Ezra 6

Verse Summary

NIV2011 verse same as 1984 15 68.18%
NIV2011 verse same as tNIV 7 31.82%
NIV2011 rejected tNIV, reverted to NIV1984 %
NIV2011 verse verse is new 0 %

Word Summary

NIV2011 words same as 1984 295 94.55%
NIV2011 changed words 17 5.45%
NIV2011 removed words 20
NIV2011 added words 14

Changes

Result NIV1984 tNIV(2005) NIV2011
6:3 tNIVIn the first year of King Cyrus, the king issued a decree concerning the temple of God in Jerusalem: Let the temple be rebuilt as a place to present sacrifices, and let its foundations be laid. It is to be ninety feet high and ninety feet wide,In the first year of King Cyrus, the king issued a decree concerning the temple of God in Jerusalem: Let the temple be rebuilt as a place to present sacrifices, and let its foundations be laid. It is to be ninety feet sixty cubits high and ninety feet sixty cubits wide,In the first year of King Cyrus, the king issued a decree concerning the temple of God in Jerusalem: Let the temple be rebuilt as a place to present sacrifices, and let its foundations be laid. It is to be ninety feet sixty cubits high and ninety feet sixty cubits wide,
6:6 tNIVNow then, Tattenai, governor of Trans-Euphrates, and Shethar-Bozenai and you, their fellow officials of that province, stay away from there.Now then, Tattenai, governor of Trans-Euphrates, and Shethar-Bozenai and you, their fellow other officials of that province, stay away from there.Now then, Tattenai, governor of Trans-Euphrates, and Shethar-Bozenai and you, their fellow other officials of that province, stay away from there.
6:8 tNIVMoreover, I hereby decree what you are to do for these elders of the Jews in the construction of this house of God: The expenses of these men are to be fully paid out of the royal treasury, from the revenues of Trans-Euphrates, so that the work will not stop.Moreover, I hereby decree what you are to do for these elders of the Jews in the construction of this house of God: The Their expenses of these men are to be fully paid out of the royal treasury, from the revenues of Trans-Euphrates, so that the work will not stop.Moreover, I hereby decree what you are to do for these elders of the Jews in the construction of this house of God: The Their expenses of these men are to be fully paid out of the royal treasury, from the revenues of Trans-Euphrates, so that the work will not stop.
6:9 tNIVWhatever is needed—young bulls, rams, male lambs for burnt offerings to the God of heaven, and wheat, salt, wine and oil, as requested by the priests in Jerusalem—must be given them daily without fail,Whatever is needed—young bulls, rams, male lambs for burnt offerings to the God of heaven, and wheat, salt, wine and olive oil, as requested by the priests in Jerusalem—must be given them daily without fail,Whatever is needed—young bulls, rams, male lambs for burnt offerings to the God of heaven, and wheat, salt, wine and olive oil, as requested by the priests in Jerusalem—must be given them daily without fail,
6:11 tNIVFurthermore, I decree that if anyone changes this edict, a beam is to be pulled from his house and he is to be lifted up and impaled on it. And for this crime his house is to be made a pile of rubble.Furthermore, I decree that if anyone changes defies this edict, a beam is to be pulled from his their house and he is they are to be lifted up and impaled on it. And for this crime his their house is to be made a pile of rubble.Furthermore, I decree that if anyone changes defies this edict, a beam is to be pulled from his their house and he is they are to be lifted up and impaled on it. And for this crime his their house is to be made a pile of rubble.
6:20 tNIVThe priests and Levites had purified themselves and were all ceremonially clean. The Levites slaughtered the Passover lamb for all the exiles, for their brothers the priests and for themselves.The priests and Levites had purified themselves and were all ceremonially clean. The Levites slaughtered the Passover lamb for all the exiles, for their brothers relatives the priests and for themselves.The priests and Levites had purified themselves and were all ceremonially clean. The Levites slaughtered the Passover lamb for all the exiles, for their brothers relatives the priests and for themselves.
6:22 tNIVFor seven days they celebrated with joy the Feast of Unleavened Bread, because the LORD had filled them with joy by changing the attitude of the king of Assyria, so that he assisted them in the work on the house of God, the God of Israel.For seven days they celebrated with joy the Feast Festival of Unleavened Bread, because the LORD had filled them with joy by changing the attitude of the king of Assyria, so that he assisted them in the work on the house of God, the God of Israel.For seven days they celebrated with joy the Feast Festival of Unleavened Bread, because the LORD had filled them with joy by changing the attitude of the king of Assyria, so that he assisted them in the work on the house of God, the God of Israel.