10:1 |
NIV2011 | He called his twelve disciples to him and gave them authority to drive out evil spirits and to heal every disease and sickness. | He Jesus called his twelve disciples to him and gave them authority to drive out evil spirits and to heal every disease and sickness. | He Jesus called his twelve disciples to him and gave them authority to drive out evil impure spirits and to heal every disease and sickness. |
10:7 |
tNIV | As you go, preach this message: ‘The kingdom of heaven is near.’ | As you go, preach proclaim this message: ‘The kingdom of heaven is has come near.’ | As you go, preach proclaim this message: ‘The kingdom of heaven is has come near.’ |
10:8 |
NIV2011 | Heal the sick, raise the dead, cleanse those who have leprosy, drive out demons. Freely you have received, freely give. | Heal the sick, raise the dead, cleanse those who have leprosy, drive out demons. Freely you have received, freely give. | Heal the sick, raise the dead, cleanse those who have leprosy, drive out demons. Freely you have received,; freely give. |
10:9 |
tNIV | Do not take along any gold or silver or copper in your belts; | “Do not take along get any gold or silver or copper to take with you in your belts;— | “Do not take along get any gold or silver or copper to take with you in your belts;— |
10:10 |
NIV2011 | take no bag for the journey, or extra tunic, or sandals or a staff; for the worker is worth his keep. | take no bag for the journey, or extra tunic, shirt or sandals or a staff; , for the worker is workers are worth his their keep. | take no bag for the journey, or extra tunic, shirt or sandals or a staff; , for the worker is worth his keep. |
10:11 |
NIV2011 | “Whatever town or village you enter, search for some worthy person there and stay at his house until you leave. | “Whatever town or village you enter, search for some worthy person there and stay at his that person’s house until you leave. | “Whatever town or village you enter, search there for some worthy person there and stay at his their house until you leave. |
10:14 |
NIV2011 | If anyone will not welcome you or listen to your words, shake the dust off your feet when you leave that home or town. | If anyone will not welcome you or listen to your words, shake the dust off your feet when you leave that home or town. | If anyone will not welcome you or listen to your words, leave that home or town and shake the dust off your feet when you leave that home or town. |
10:15 |
tNIV | I tell you the truth, it will be more bearable for Sodom and Gomorrah on the day of judgment than for that town. | Truly I tell you the truth, it will be more bearable for Sodom and Gomorrah on the day of judgment than for that town. | Truly I tell you the truth, it will be more bearable for Sodom and Gomorrah on the day of judgment than for that town. |
10:16 |
tNIV | I am sending you out like sheep among wolves. Therefore be as shrewd as snakes and as innocent as doves. | “I am sending you out like sheep among wolves. Therefore be as shrewd as snakes and as innocent as doves. | “I am sending you out like sheep among wolves. Therefore be as shrewd as snakes and as innocent as doves. |
10:17 |
tNIV | “Be on your guard against men; they will hand you over to the local councils and flog you in their synagogues. | “Be on your guard against men; they you will hand you be handed over to the local councils and flog you be flogged in their the synagogues. | “Be on your guard against men; they you will hand you be handed over to the local councils and flog you be flogged in their the synagogues. |
10:22 |
NIV2011 | All men will hate you because of me, but he who stands firm to the end will be saved. | All men Everyone will hate you because of me, but he those who stands stand firm to the end will be saved. | All men You will hate you be hated by everyone because of me, but he the one who stands firm to the end will be saved. |
10:23 |
tNIV | When you are persecuted in one place, flee to another. I tell you the truth, you will not finish going through the cities of Israel before the Son of Man comes. | When you are persecuted in one place, flee to another. Truly I tell you the truth, you will not finish going through the cities towns of Israel before the Son of Man comes. | When you are persecuted in one place, flee to another. Truly I tell you the truth, you will not finish going through the cities towns of Israel before the Son of Man comes. |
10:24 |
NIV2011 | “A student is not above his teacher, nor a servant above his master. | “A student is Students are not above his their teacher, nor a servant servants above his their master. | “A The student is not above his the teacher, nor a servant above his master. |
10:25 |
NIV2011 | It is enough for the student to be like his teacher, and the servant like his master. If the head of the house has been called Beelzebub, how much more the members of his household! | It is enough for the student students to be like his their teacher, and the servant servants like his their master. If the head of the house has been called Beelzebub Beelzebul, how much more the members of his household! | It is enough for the student students to be like his teacher their teachers, and the servant servants like his master their masters. If the head of the house has been called Beelzebub Beelzebul, how much more the members of his household! |
10:26 |
NIV2011 | “So do not be afraid of them. There is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known. | “So do not be afraid of them. There is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known. | “So do not be afraid of them. There , for there is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known. |
10:29 |
tNIV | Are not two sparrows sold for a penny? Yet not one of them will fall to the ground apart from the will of your Father. | Are not two sparrows sold for a penny? Yet not one of them will fall to the ground apart from the will of outside your Father’s care. | Are not two sparrows sold for a penny? Yet not one of them will fall to the ground apart from the will of outside your Father’s care. |
10:32 |
NIV2011 | “Whoever acknowledges me before men, I will also acknowledge him before my Father in heaven. | “Whoever publicly acknowledges me before men, I will also acknowledge him before my Father in heaven. | “Whoever acknowledges me before men others, I will also acknowledge him before my Father in heaven. |
10:33 |
NIV2011 | But whoever disowns me before men, I will disown him before my Father in heaven. | But whoever publicly disowns me before men, I will disown him before my Father in heaven. | But whoever disowns me before men others, I will disown him before my Father in heaven. |
10:36 |
NIV1984 | a man’s enemies will be the members of his own household.’ | a man’s your enemies will be the members of his your own household.’ | a man’s enemies will be the members of his own household.’ |
10:37 |
NIV2011 | “Anyone who loves his father or mother more than me is not worthy of me; anyone who loves his son or daughter more than me is not worthy of me; | “Anyone who loves his their father or mother more than me is not worthy of me; anyone who loves his a son or daughter more than me is not worthy of me;. | “Anyone who loves his their father or mother more than me is not worthy of me; anyone who loves his their son or daughter more than me is not worthy of me;. |
10:38 |
tNIV | and anyone who does not take his cross and follow me is not worthy of me. | and anyone who Whoever does not take his up their cross and follow me is not worthy of me. | and anyone who Whoever does not take his up their cross and follow me is not worthy of me. |
10:39 |
tNIV | Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it. | Whoever finds his their life will lose it, and whoever loses his their life for my sake will find it. | Whoever finds his their life will lose it, and whoever loses his their life for my sake will find it. |
10:40 |
tNIV | “He who receives you receives me, and he who receives me receives the one who sent me. | “He Anyone who receives welcomes you receives welcomes me, and he anyone who receives welcomes me receives welcomes the one who sent me. | “He Anyone who receives welcomes you receives welcomes me, and he anyone who receives welcomes me receives welcomes the one who sent me. |
10:41 |
NIV2011 | Anyone who receives a prophet because he is a prophet will receive a prophet’s reward, and anyone who receives a righteous man because he is a righteous man will receive a righteous man’s reward. | Anyone who receives Whoever welcomes someone known to be a prophet because he is a prophet will receive a prophet’s reward, and anyone who receives a whoever welcomes someone known to be righteous man because he is a righteous man will receive a righteous man person’s reward. | Anyone who receives Whoever welcomes a prophet because he is as a prophet will receive a prophet’s reward, and anyone who receives whoever welcomes a righteous man because he is person as a righteous man person will receive a righteous man person’s reward. |
10:42 |
NIV2011 | And if anyone gives even a cup of cold water to one of these little ones because he is my disciple, I tell you the truth, he will certainly not lose his reward.” | And if anyone gives even a cup of cold water to one of these little ones because he who is known to be my disciple, truly I tell you the truth, he that person will certainly not lose his reward be rewarded.” | And if anyone gives even a cup of cold water to one of these little ones because he who is my disciple, truly I tell you the truth, he that person will certainly not lose his their reward.” |