6:2 |
tNIV | Let us go to the Jordan, where each of us can get a pole; and let us build a place there for us to live.” And he said, “Go.” | Let us go to the Jordan, where each of us can get a pole; and let us build a place there for us to live meet.” And he said, “Go.” | Let us go to the Jordan, where each of us can get a pole; and let us build a place there for us to live meet.” And he said, “Go.” |
6:5 |
tNIV | As one of them was cutting down a tree, the iron axhead fell into the water. “Oh, my lord,” he cried out, “it was borrowed!” | As one of them was cutting down a tree, the iron axhead fell into the water. “Oh no, my lord, !” he cried out, . “it It was borrowed!” | As one of them was cutting down a tree, the iron axhead fell into the water. “Oh no, my lord, !” he cried out, . “it It was borrowed!” |
6:11 |
tNIV | This enraged the king of Aram. He summoned his officers and demanded of them, “Will you not tell me which of us is on the side of the king of Israel?” | This enraged the king of Aram. He summoned his officers and demanded of them, “Will you not tell Tell me which ! Which of us is on the side of the king of Israel?” | This enraged the king of Aram. He summoned his officers and demanded of them, “Will you not tell Tell me which ! Which of us is on the side of the king of Israel?” |
6:15 |
tNIV | When the servant of the man of God got up and went out early the next morning, an army with horses and chariots had surrounded the city. “Oh, my lord, what shall we do?” the servant asked. | When the servant of the man of God got up and went out early the next morning, an army with horses and chariots had surrounded the city. “Oh no, my lord, what ! What shall we do?” the servant asked. | When the servant of the man of God got up and went out early the next morning, an army with horses and chariots had surrounded the city. “Oh no, my lord, what ! What shall we do?” the servant asked. |
6:17 |
tNIV | And Elisha prayed, “O LORD, open his eyes so he may see.” Then the LORD opened the servant’s eyes, and he looked and saw the hills full of horses and chariots of fire all around Elisha. | And Elisha prayed, “O Open his eyes, LORD, open his eyes so that he may see.” Then the LORD opened the servant’s eyes, and he looked and saw the hills full of horses and chariots of fire all around Elisha. | And Elisha prayed, “O Open his eyes, LORD, open his eyes so that he may see.” Then the LORD opened the servant’s eyes, and he looked and saw the hills full of horses and chariots of fire all around Elisha. |
6:18 |
tNIV | As the enemy came down toward him, Elisha prayed to the LORD, “Strike these people with blindness.” So he struck them with blindness, as Elisha had asked. | As the enemy came down toward him, Elisha prayed to the LORD, “Strike these people this army with blindness.” So he struck them with blindness, as Elisha had asked. | As the enemy came down toward him, Elisha prayed to the LORD, “Strike these people this army with blindness.” So he struck them with blindness, as Elisha had asked. |
6:22 |
tNIV | “Do not kill them,” he answered. “Would you kill men you have captured with your own sword or bow? Set food and water before them so that they may eat and drink and then go back to their master.” | “Do not kill them,” he answered. “Would you kill men those you have captured with your own sword or bow? Set food and water before them so that they may eat and drink and then go back to their master.” | “Do not kill them,” he answered. “Would you kill men those you have captured with your own sword or bow? Set food and water before them so that they may eat and drink and then go back to their master.” |
6:30 |
tNIV | When the king heard the woman’s words, he tore his robes. As he went along the wall, the people looked, and there, underneath, he had sackcloth on his body. | When the king heard the woman’s words, he tore his robes. As he went along the wall, the people looked, and there they saw that, underneath under his robes, he had sackcloth on his body. | When the king heard the woman’s words, he tore his robes. As he went along the wall, the people looked, and there they saw that, underneath under his robes, he had sackcloth on his body. |
6:33 |
tNIV | While he was still talking to them, the messenger came down to him. And the king said, “This disaster is from the LORD. Why should I wait for the LORD any longer?” | While he was still talking to them, the messenger came down to him. And the The king said, “This disaster is from the LORD. Why should I wait for the LORD any longer?” | While he was still talking to them, the messenger came down to him. And the The king said, “This disaster is from the LORD. Why should I wait for the LORD any longer?” |