Malachi 1

Verse Summary

NIV2011 verse same as 1984 4 28.57%
NIV2011 verse same as tNIV 8 57.14%
NIV2011 rejected tNIV, reverted to NIV1984 %
NIV2011 verse verse is new 2 14.29%

Word Summary

NIV2011 words same as 1984 424 94.43%
NIV2011 changed words 25 5.57%
NIV2011 removed words 27
NIV2011 added words 23

Changes

Result NIV1984 tNIV(2005) NIV2011
1:1 tNIVAn oracle: The word of the LORD to Israel through Malachi. An oracle A prophecy: The word of the LORD to Israel through Malachi. An oracle A prophecy: The word of the LORD to Israel through Malachi.
1:2 tNIV“I have loved you,” says the LORD. “But you ask, ‘How have you loved us?’ “Was not Esau Jacob’s brother?” the LORD says. “Yet I have loved Jacob,“I have loved you,” says the LORD. “But you ask, ‘How have you loved us?’ “Was not Esau Jacob’s brother?” declares the LORD says. “Yet I have loved Jacob,“I have loved you,” says the LORD. “But you ask, ‘How have you loved us?’ “Was not Esau Jacob’s brother?” declares the LORD says. “Yet I have loved Jacob,
1:3 tNIVbut Esau I have hated, and I have turned his mountains into a wasteland and left his inheritance to the desert jackals.”but Esau I have hated, and I have turned his mountains hill country into a wasteland and left his inheritance to the desert jackals.”but Esau I have hated, and I have turned his mountains hill country into a wasteland and left his inheritance to the desert jackals.”
1:6 NIV2011“A son honors his father, and a servant his master. If I am a father, where is the honor due me? If I am a master, where is the respect due me?” says the LORD Almighty. “It is you, O priests, who show contempt for my name. “But you ask, ‘How have we shown contempt for your name?’“A son honors his father, and a servant his slaves honor their master. If I am a father, where is the honor due me? If I am a master, where is the respect due me?” says the LORD Almighty. “It is you, O priests, who show contempt for my name. “But you ask, ‘How have we shown contempt for your name?’“A son honors his father, and a servant slave his master. If I am a father, where is the honor due me? If I am a master, where is the respect due me?” says the LORD Almighty. “It is you, O priests, who show contempt for my name. “But you ask, ‘How have we shown contempt for your name?’
1:7 tNIV“You place defiled food on my altar. “But you ask, ‘How have we defiled you?’ “By saying that the LORD’s table is contemptible.You place By offering defiled food on my altar. “But you ask, ‘How have we defiled you?’ “By saying that the LORD’s table is contemptible.You place By offering defiled food on my altar. “But you ask, ‘How have we defiled you?’ “By saying that the LORD’s table is contemptible.
1:8 tNIVWhen you bring blind animals for sacrifice, is that not wrong? When you sacrifice crippled or diseased animals, is that not wrong? Try offering them to your governor! Would he be pleased with you? Would he accept you?” says the LORD Almighty.When you bring offer blind animals for sacrifice, is that not wrong? When you sacrifice crippled lame or diseased animals, is that not wrong? Try offering them to your governor! Would he be pleased with you? Would he accept you?” says the LORD Almighty.When you bring offer blind animals for sacrifice, is that not wrong? When you sacrifice crippled lame or diseased animals, is that not wrong? Try offering them to your governor! Would he be pleased with you? Would he accept you?” says the LORD Almighty.
1:9 NIV2011“Now implore God to be gracious to us. With such offerings from your hands, will he accept you?”—says the LORD Almighty.“Now implore God to be gracious to us. With such offerings from your hands, will he accept you?”—says the LORD Almighty.“Now implore plead with God to be gracious to us. With such offerings from your hands, will he accept you?”—says the LORD Almighty.
1:11 tNIVMy name will be great among the nations, from the rising to the setting of the sun. In every place incense and pure offerings will be brought to my name, because my name will be great among the nations,” says the LORD Almighty.My name will be great among the nations, from where the rising sun rises to the setting of the sun where it sets. In every place incense and pure offerings will be brought to my name me, because my name will be great among the nations,” says the LORD Almighty.My name will be great among the nations, from where the rising sun rises to the setting of the sun where it sets. In every place incense and pure offerings will be brought to my name me, because my name will be great among the nations,” says the LORD Almighty.
1:12 tNIV“But you profane it by saying of the Lord’s table, ‘It is defiled,’ and of its food, ‘It is contemptible.’“But you profane it by saying of the , ‘The Lord’s table, ‘It is defiled,’ and of its food, ‘It Its food is contemptible.’“But you profane it by saying of the , ‘The Lord’s table, ‘It is defiled,’ and of its food, ‘It Its food is contemptible.’
1:13 tNIVAnd you say, ‘What a burden!’ and you sniff at it contemptuously,” says the LORD Almighty. “When you bring injured, crippled or diseased animals and offer them as sacrifices, should I accept them from your hands?” says the LORD.And you say, ‘What a burden!’ and you sniff at it contemptuously,” says the LORD Almighty. “When you bring injured, crippled lame or diseased animals and offer them as sacrifices, should I accept them from your hands?” says the LORD.And you say, ‘What a burden!’ and you sniff at it contemptuously,” says the LORD Almighty. “When you bring injured, crippled lame or diseased animals and offer them as sacrifices, should I accept them from your hands?” says the LORD.