2 Chronicles 34

Verse Summary

NIV2011 verse same as 1984 19 57.58%
NIV2011 verse same as tNIV 13 39.39%
NIV2011 rejected tNIV, reverted to NIV1984 %
NIV2011 verse verse is new 1 3.03%

Word Summary

NIV2011 words same as 1984 658 96.13%
NIV2011 changed words 27 3.87%
NIV2011 removed words 29
NIV2011 added words 24

Changes

Result NIV1984 tNIV(2005) NIV2011
34:2 tNIVHe did what was right in the eyes of the LORD and walked in the ways of his father David, not turning aside to the right or to the left.He did what was right in the eyes of the LORD and walked in followed the ways of his father David, not turning aside to the right or to the left.He did what was right in the eyes of the LORD and walked in followed the ways of his father David, not turning aside to the right or to the left.
34:3 tNIVIn the eighth year of his reign, while he was still young, he began to seek the God of his father David. In his twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem of high places, Asherah poles, carved idols and cast images.In the eighth year of his reign, while he was still young, he began to seek the God of his father David. In his twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem of high places, Asherah poles, carved and idols and cast images.In the eighth year of his reign, while he was still young, he began to seek the God of his father David. In his twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem of high places, Asherah poles, carved and idols and cast images.
34:4 tNIVUnder his direction the altars of the Baals were torn down; he cut to pieces the incense altars that were above them, and smashed the Asherah poles, the idols and the images. These he broke to pieces and scattered over the graves of those who had sacrificed to them.Under his direction the altars of the Baals were torn down; he cut to pieces the incense altars that were above them, and smashed the Asherah poles, and the idols and the images. These he broke to pieces and scattered over the graves of those who had sacrificed to them.Under his direction the altars of the Baals were torn down; he cut to pieces the incense altars that were above them, and smashed the Asherah poles, and the idols and the images. These he broke to pieces and scattered over the graves of those who had sacrificed to them.
34:9 tNIVThey went to Hilkiah the high priest and gave him the money that had been brought into the temple of God, which the Levites who were the doorkeepers had collected from the people of Manasseh, Ephraim and the entire remnant of Israel and from all the people of Judah and Benjamin and the inhabitants of Jerusalem.They went to Hilkiah the high priest and gave him the money that had been brought into the temple of God, which the Levites who were the doorkeepers gatekeepers had collected from the people of Manasseh, Ephraim and the entire remnant of Israel and from all the people of Judah and Benjamin and the inhabitants of Jerusalem.They went to Hilkiah the high priest and gave him the money that had been brought into the temple of God, which the Levites who were the doorkeepers gatekeepers had collected from the people of Manasseh, Ephraim and the entire remnant of Israel and from all the people of Judah and Benjamin and the inhabitants of Jerusalem.
34:12 NIV2011The men did the work faithfully. Over them to direct them were Jahath and Obadiah, Levites descended from Merari, and Zechariah and Meshullam, descended from Kohath. The Levites—all who were skilled in playing musical instruments—The men workers did the their work faithfully. Over them to direct them were Jahath and Obadiah, Levites descended from Merari, and Zechariah and Meshullam, descended from Kohath. The Levites—all who were skilled in playing musical instruments—The men did the work workers labored faithfully. Over them to direct them were Jahath and Obadiah, Levites descended from Merari, and Zechariah and Meshullam, descended from Kohath. The Levites—all who were skilled in playing musical instruments—
34:13 tNIVhad charge of the laborers and supervised all the workers from job to job. Some of the Levites were secretaries, scribes and doorkeepers.had charge of the laborers and supervised all the workers from job to job. Some of the Levites were secretaries, scribes and doorkeepers gatekeepers.had charge of the laborers and supervised all the workers from job to job. Some of the Levites were secretaries, scribes and doorkeepers gatekeepers.
34:21 tNIV“Go and inquire of the LORD for me and for the remnant in Israel and Judah about what is written in this book that has been found. Great is the LORD’s anger that is poured out on us because our fathers have not kept the word of the LORD; they have not acted in accordance with all that is written in this book.”“Go and inquire of the LORD for me and for the remnant in Israel and Judah about what is written in this book that has been found. Great is the LORD’s anger that is poured out on us because our fathers those who have gone before us have not kept the word of the LORD; they have not acted in accordance with all that is written in this book.”“Go and inquire of the LORD for me and for the remnant in Israel and Judah about what is written in this book that has been found. Great is the LORD’s anger that is poured out on us because our fathers those who have gone before us have not kept the word of the LORD; they have not acted in accordance with all that is written in this book.”
34:22 tNIVHilkiah and those the king had sent with him went to speak to the prophetess Huldah, who was the wife of Shallum son of Tokhath, the son of Hasrah, keeper of the wardrobe. She lived in Jerusalem, in the Second District.Hilkiah and those the king had sent with him went to speak to the prophetess prophet Huldah, who was the wife of Shallum son of Tokhath, the son of Hasrah, keeper of the wardrobe. She lived in Jerusalem, in the Second District New Quarter.Hilkiah and those the king had sent with him went to speak to the prophetess prophet Huldah, who was the wife of Shallum son of Tokhath, the son of Hasrah, keeper of the wardrobe. She lived in Jerusalem, in the Second District New Quarter.
34:25 tNIVBecause they have forsaken me and burned incense to other gods and provoked me to anger by all that their hands have made, my anger will be poured out on this place and will not be quenched.’Because they have forsaken me and burned incense to other gods and provoked me to aroused my anger by all that their hands have made, my anger will be poured out on this place and will not be quenched.’Because they have forsaken me and burned incense to other gods and provoked me to aroused my anger by all that their hands have made, my anger will be poured out on this place and will not be quenched.’
34:28 tNIVNow I will gather you to your fathers, and you will be buried in peace. Your eyes will not see all the disaster I am going to bring on this place and on those who live here.’” So they took her answer back to the king.Now I will gather you to your fathers ancestors, and you will be buried in peace. Your eyes will not see all the disaster I am going to bring on this place and on those who live here.’” So they took her answer back to the king.Now I will gather you to your fathers ancestors, and you will be buried in peace. Your eyes will not see all the disaster I am going to bring on this place and on those who live here.’” So they took her answer back to the king.
34:30 tNIVHe went up to the temple of the LORD with the men of Judah, the people of Jerusalem, the priests and the Levites—all the people from the least to the greatest. He read in their hearing all the words of the Book of the Covenant, which had been found in the temple of the LORD.He went up to the temple of the LORD with the men people of Judah, the people inhabitants of Jerusalem, the priests and the Levites—all the people from the least to the greatest. He read in their hearing all the words of the Book of the Covenant, which had been found in the temple of the LORD.He went up to the temple of the LORD with the men people of Judah, the people inhabitants of Jerusalem, the priests and the Levites—all the people from the least to the greatest. He read in their hearing all the words of the Book of the Covenant, which had been found in the temple of the LORD.
34:31 tNIVThe king stood by his pillar and renewed the covenant in the presence of the LORD—to follow the LORD and keep his commands, regulations and decrees with all his heart and all his soul, and to obey the words of the covenant written in this book.The king stood by his pillar and renewed the covenant in the presence of the LORD—to follow the LORD and keep his commands, regulations statutes and decrees with all his heart and all his soul, and to obey the words of the covenant written in this book.The king stood by his pillar and renewed the covenant in the presence of the LORD—to follow the LORD and keep his commands, regulations statutes and decrees with all his heart and all his soul, and to obey the words of the covenant written in this book.
34:32 tNIVThen he had everyone in Jerusalem and Benjamin pledge themselves to it; the people of Jerusalem did this in accordance with the covenant of God, the God of their fathers.Then he had everyone in Jerusalem and Benjamin pledge themselves to it; the people of Jerusalem did this in accordance with the covenant of God, the God of their fathers ancestors.Then he had everyone in Jerusalem and Benjamin pledge themselves to it; the people of Jerusalem did this in accordance with the covenant of God, the God of their fathers ancestors.
34:33 tNIVJosiah removed all the detestable idols from all the territory belonging to the Israelites, and he had all who were present in Israel serve the LORD their God. As long as he lived, they did not fail to follow the LORD, the God of their fathers.Josiah removed all the detestable idols from all the territory belonging to the Israelites, and he had all who were present in Israel serve the LORD their God. As long as he lived, they did not fail to follow the LORD, the God of their fathers ancestors.Josiah removed all the detestable idols from all the territory belonging to the Israelites, and he had all who were present in Israel serve the LORD their God. As long as he lived, they did not fail to follow the LORD, the God of their fathers ancestors.