4:2 |
tNIV | Rather, we have renounced secret and shameful ways; we do not use deception, nor do we distort the word of God. On the contrary, by setting forth the truth plainly we commend ourselves to every man’s conscience in the sight of God. | Rather, we have renounced secret and shameful ways; we do not use deception, nor do we distort the word of God. On the contrary, by setting forth the truth plainly we commend ourselves to every man everyone’s conscience in the sight of God. | Rather, we have renounced secret and shameful ways; we do not use deception, nor do we distort the word of God. On the contrary, by setting forth the truth plainly we commend ourselves to every man everyone’s conscience in the sight of God. |
4:4 |
tNIV | The god of this age has blinded the minds of unbelievers, so that they cannot see the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God. | The god of this age has blinded the minds of unbelievers, so that they cannot see the light of the gospel of that displays the glory of Christ, who is the image of God. | The god of this age has blinded the minds of unbelievers, so that they cannot see the light of the gospel of that displays the glory of Christ, who is the image of God. |
4:5 |
tNIV | For we do not preach ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your servants for Jesus’ sake. | For what we do preach is not preach ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your servants for Jesus’ sake. | For what we do preach is not preach ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your servants for Jesus’ sake. |
4:6 |
tNIV | For God, who said, “Let light shine out of darkness,” made his light shine in our hearts to give us the light of the knowledge of the glory of God in the face of Christ. | For God, who said, “Let light shine out of darkness,” made his light shine in our hearts to give us the light of the knowledge of the God’s glory of God displayed in the face of Christ. | For God, who said, “Let light shine out of darkness,” made his light shine in our hearts to give us the light of the knowledge of the God’s glory of God displayed in the face of Christ. |
4:11 |
tNIV | For we who are alive are always being given over to death for Jesus’ sake, so that his life may be revealed in our mortal body. | For we who are alive are always being given over to death for Jesus’ sake, so that his life may also be revealed in our mortal body. | For we who are alive are always being given over to death for Jesus’ sake, so that his life may also be revealed in our mortal body. |
4:13 |
tNIV | It is written: “I believed; therefore I have spoken.” With that same spirit of faith we also believe and therefore speak, | It is written: “I believed; therefore I have spoken.” With Since we have that same spirit of faith, we also believe and therefore speak, | It is written: “I believed; therefore I have spoken.” With Since we have that same spirit of faith, we also believe and therefore speak, |
4:14 |
tNIV | because we know that the one who raised the Lord Jesus from the dead will also raise us with Jesus and present us with you in his presence. | because we know that the one who raised the Lord Jesus from the dead will also raise us with Jesus and present us with you in his presence to himself. | because we know that the one who raised the Lord Jesus from the dead will also raise us with Jesus and present us with you in his presence to himself. |
4:18 |
tNIV | So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen. For what is seen is temporary, but what is unseen is eternal. | So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen. For , since what is seen is temporary, but what is unseen is eternal. | So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen. For , since what is seen is temporary, but what is unseen is eternal. |