2:1 |
tNIV | You know, brothers, that our visit to you was not a failure. | You know, brothers and sisters, that our visit to you was not a failure without results. | You know, brothers and sisters, that our visit to you was not a failure without results. |
2:2 |
tNIV | We had previously suffered and been insulted in Philippi, as you know, but with the help of our God we dared to tell you his gospel in spite of strong opposition. | We had previously suffered and been insulted treated outrageously in Philippi, as you know, but with the help of our God we dared to tell you his gospel in spite the face of strong opposition. | We had previously suffered and been insulted treated outrageously in Philippi, as you know, but with the help of our God we dared to tell you his gospel in spite the face of strong opposition. |
2:4 |
tNIV | On the contrary, we speak as men approved by God to be entrusted with the gospel. We are not trying to please men but God, who tests our hearts. | On the contrary, we speak as men those approved by God to be entrusted with the gospel. We are not trying to please men people but God, who tests our hearts. | On the contrary, we speak as men those approved by God to be entrusted with the gospel. We are not trying to please men people but God, who tests our hearts. |
2:6 |
NIV2011 | We were not looking for praise from men, not from you or anyone else. As apostles of Christ we could have been a burden to you, | We were not looking for praise from men any human being, not from you or anyone else. As , even though as apostles of Christ we could have been a burden to you, asserted our prerogatives. | We were not looking for praise from men people, not from you or anyone else. As , even though as apostles of Christ we could have been a burden to you, asserted our authority. |
2:7 |
tNIV | but we were gentle among you, like a mother caring for her little children. | but Instead, we were gentle like young children among you, like . Just as a nursing mother caring cares for her little children., | but Instead, we were gentle like young children among you, like . Just as a nursing mother caring cares for her little children., |
2:8 |
tNIV | We loved you so much that we were delighted to share with you not only the gospel of God but our lives as well, because you had become so dear to us. | We so we cared for you. Because we loved you so much that , we were delighted to share with you not only the gospel of God but our lives as well, because you had become so dear to us. | We so we cared for you. Because we loved you so much that , we were delighted to share with you not only the gospel of God but our lives as well, because you had become so dear to us. |
2:9 |
tNIV | Surely you remember, brothers, our toil and hardship; we worked night and day in order not to be a burden to anyone while we preached the gospel of God to you. | Surely you remember, brothers and sisters, our toil and hardship; we worked night and day in order not to be a burden to anyone while we preached the gospel of God to you. | Surely you remember, brothers and sisters, our toil and hardship; we worked night and day in order not to be a burden to anyone while we preached the gospel of God to you. |
2:13 |
tNIV | And we also thank God continually because, when you received the word of God, which you heard from us, you accepted it not as the word of men, but as it actually is, the word of God, which is at work in you who believe. | And we also thank God continually because, when you received the word of God, which you heard from us, you accepted it not as the a human word of men, but as it actually is, the word of God, which is indeed at work in you who believe. | And we also thank God continually because, when you received the word of God, which you heard from us, you accepted it not as the a human word of men, but as it actually is, the word of God, which is indeed at work in you who believe. |
2:14 |
NIV2011 | For you, brothers, became imitators of God’s churches in Judea, which are in Christ Jesus: You suffered from your own countrymen the same things those churches suffered from the Jews, | For you, brothers and sisters, became imitators of God’s churches in Judea, which are in Christ Jesus: You suffered from your own countrymen fellow citizens the same things those churches suffered from the Jews, | For you, brothers and sisters, became imitators of God’s churches in Judea, which are in Christ Jesus: You suffered from your own countrymen people the same things those churches suffered from the Jews, |
2:15 |
tNIV | who killed the Lord Jesus and the prophets and also drove us out. They displease God and are hostile to all men | who killed the Lord Jesus and the prophets and also drove us out. They displease God and are hostile to all men everyone | who killed the Lord Jesus and the prophets and also drove us out. They displease God and are hostile to all men everyone |
2:17 |
tNIV | But, brothers, when we were torn away from you for a short time (in person, not in thought), out of our intense longing we made every effort to see you. | But, brothers and sisters, when we were torn away orphaned by being separated from you for a short time (in person, not in thought), out of our intense longing we made every effort to see you. | But, brothers and sisters, when we were torn away orphaned by being separated from you for a short time (in person, not in thought), out of our intense longing we made every effort to see you. |
2:18 |
tNIV | For we wanted to come to you—certainly I, Paul, did, again and again—but Satan stopped us. | For we wanted to come to you—certainly I, Paul, did, again and again—but Satan stopped us blocked our way. | For we wanted to come to you—certainly I, Paul, did, again and again—but Satan stopped us blocked our way. |