34:2 |
tNIV | “This is what the LORD, the God of Israel, says: Go to Zedekiah king of Judah and tell him, ‘This is what the LORD says: I am about to hand this city over to the king of Babylon, and he will burn it down. | “This is what the LORD, the God of Israel, says: Go to Zedekiah king of Judah and tell him, ‘This is what the LORD says: I am about to hand give this city over to into the hands of the king of Babylon, and he will burn it down. | “This is what the LORD, the God of Israel, says: Go to Zedekiah king of Judah and tell him, ‘This is what the LORD says: I am about to hand give this city over to into the hands of the king of Babylon, and he will burn it down. |
34:3 |
tNIV | You will not escape from his grasp but will surely be captured and handed over to him. You will see the king of Babylon with your own eyes, and he will speak with you face to face. And you will go to Babylon. | You will not escape from his grasp but will surely be captured and handed over to him given into his hands. You will see the king of Babylon with your own eyes, and he will speak with you face to face. And you will go to Babylon. | You will not escape from his grasp but will surely be captured and handed over to him given into his hands. You will see the king of Babylon with your own eyes, and he will speak with you face to face. And you will go to Babylon. |
34:4 |
tNIV | “‘Yet hear the promise of the LORD, O Zedekiah king of Judah. This is what the LORD says concerning you: You will not die by the sword; | “‘Yet hear the LORD’s promise of the LORD to you, O Zedekiah king of Judah. This is what the LORD says concerning you: You will not die by the sword; | “‘Yet hear the LORD’s promise of the LORD to you, O Zedekiah king of Judah. This is what the LORD says concerning you: You will not die by the sword; |
34:5 |
NIV2011 | you will die peacefully. As people made a funeral fire in honor of your fathers, the former kings who preceded you, so they will make a fire in your honor and lament, “Alas, O master!” I myself make this promise, declares the LORD.’” | you will die peacefully. As people made a funeral fire in honor of your fathers ancestors, the former kings who preceded you, so they will make a fire in your honor and lament, “Alas, O master!” I myself make this promise, declares the LORD.’” | you will die peacefully. As people made a funeral fire in honor of your fathers predecessors, the former kings who preceded ruled before you, so they will make a fire in your honor and lament, “Alas, O master!” I myself make this promise, declares the LORD.’” |
34:9 |
NIV2011 | Everyone was to free his Hebrew slaves, both male and female; no one was to hold a fellow Jew in bondage. | Everyone was to free his their Hebrew slaves, both male and female; no one was to hold a fellow another Jew in bondage. | Everyone was to free his their Hebrew slaves, both male and female; no one was to hold a fellow Jew Hebrew in bondage. |
34:13 |
tNIV | “This is what the LORD, the God of Israel, says: I made a covenant with your forefathers when I brought them out of Egypt, out of the land of slavery. I said, | “This is what the LORD, the God of Israel, says: I made a covenant with your forefathers ancestors when I brought them out of Egypt, out of the land of slavery. I said, | “This is what the LORD, the God of Israel, says: I made a covenant with your forefathers ancestors when I brought them out of Egypt, out of the land of slavery. I said, |
34:14 |
NIV2011 | ‘Every seventh year each of you must free any fellow Hebrew who has sold himself to you. After he has served you six years, you must let him go free.’ Your fathers, however, did not listen to me or pay attention to me. | ‘Every seventh year each of you must free any fellow Hebrew other Hebrews who has have sold himself themselves to you. After he has they have served you six years, you must let him them go free.’ Your fathers ancestors, however, did not listen to me or pay attention to me. | ‘Every seventh year each of you must free any fellow Hebrew Hebrews who has have sold himself themselves to you. After he has they have served you six years, you must let him them go free.’ Your fathers ancestors, however, did not listen to me or pay attention to me. |
34:15 |
tNIV | Recently you repented and did what is right in my sight: Each of you proclaimed freedom to his countrymen. You even made a covenant before me in the house that bears my Name. | Recently you repented and did what is right in my sight: Each of you proclaimed freedom to his countrymen your own people. You even made a covenant before me in the house that bears my Name. | Recently you repented and did what is right in my sight: Each of you proclaimed freedom to his countrymen your own people. You even made a covenant before me in the house that bears my Name. |
34:17 |
NIV2011 | “Therefore, this is what the LORD says: You have not obeyed me; you have not proclaimed freedom for your fellow countrymen. So I now proclaim ‘freedom’ for you, declares the LORD—‘freedom’ to fall by the sword, plague and famine. I will make you abhorrent to all the kingdoms of the earth. | “Therefore, this is what the LORD says: You have not obeyed me; you have not proclaimed freedom for to your fellow countrymen own people. So I now proclaim ‘freedom’ for you, declares the LORD—‘freedom’ to fall by the sword, plague and famine. I will make you abhorrent to all the kingdoms of the earth. | “Therefore, this is what the LORD says: You have not obeyed me; you have not proclaimed freedom for to your fellow countrymen own people. So I now proclaim ‘freedom’ for you, declares the LORD—‘freedom’ to fall by the sword, plague and famine. I will make you abhorrent to all the kingdoms of the earth. |
34:18 |
tNIV | The men who have violated my covenant and have not fulfilled the terms of the covenant they made before me, I will treat like the calf they cut in two and then walked between its pieces. | The men Those who have violated my covenant and have not fulfilled the terms of the covenant they made before me, I will treat like the calf they cut in two and then walked between its pieces. | The men Those who have violated my covenant and have not fulfilled the terms of the covenant they made before me, I will treat like the calf they cut in two and then walked between its pieces. |
34:20 |
NIV2011 | I will hand over to their enemies who seek their lives. Their dead bodies will become food for the birds of the air and the beasts of the earth. | I will hand over to deliver into the hands of their enemies who seek their lives. Their dead bodies will become food for the birds of the air and the beasts of the earth wild animals. | I will hand over to deliver into the hands of their enemies who seek their lives want to kill them. Their dead bodies will become food for the birds of the air and the beasts of the earth wild animals. |
34:21 |
NIV2011 | “I will hand Zedekiah king of Judah and his officials over to their enemies who seek their lives, to the army of the king of Babylon, which has withdrawn from you. | “I will hand deliver Zedekiah king of Judah and his officials over to into the hands of their enemies who seek their lives, to the army of the king of Babylon, which has withdrawn from you. | “I will hand deliver Zedekiah king of Judah and his officials over to into the hands of their enemies who seek their lives want to kill them, to the army of the king of Babylon, which has withdrawn from you. |