15:1 |
tNIV | Now, brothers, I want to remind you of the gospel I preached to you, which you received and on which you have taken your stand. | Now, brothers and sisters, I want to remind you of the gospel I preached to you, which you received and on which you have taken your stand. | Now, brothers and sisters, I want to remind you of the gospel I preached to you, which you received and on which you have taken your stand. |
15:5 |
tNIV | and that he appeared to Peter, and then to the Twelve. | and that he appeared to Peter Cephas, and then to the Twelve. | and that he appeared to Peter Cephas, and then to the Twelve. |
15:6 |
tNIV | After that, he appeared to more than five hundred of the brothers at the same time, most of whom are still living, though some have fallen asleep. | After that, he appeared to more than five hundred of the brothers and sisters at the same time, most of whom are still living, though some have fallen asleep. | After that, he appeared to more than five hundred of the brothers and sisters at the same time, most of whom are still living, though some have fallen asleep. |
15:11 |
tNIV | Whether, then, it was I or they, this is what we preach, and this is what you believed. | Whether, then, it was is I or they, this is what we preach, and this is what you believed. | Whether, then, it was is I or they, this is what we preach, and this is what you believed. |
15:19 |
NIV2011 | If only for this life we have hope in Christ, we are to be pitied more than all men. | If only for this life we have hope in Christ, we are to be pitied more than all men others. | If only for this life we have hope in Christ, we are of all people most to be pitied more than all men. |
15:21 |
NIV1984 | For since death came through a man, the resurrection of the dead comes also through a man. | For since death came through a man human being, the resurrection of the dead comes also through a man human being. | For since death came through a man, the resurrection of the dead comes also through a man. |
15:23 |
NIV2011 | But each in his own turn: Christ, the firstfruits; then, when he comes, those who belong to him. | But each in his own turn this order: Christ, the firstfruits; then, when he comes, those who belong to him. | But each in his own turn: Christ, the firstfruits; then, when he comes, those who belong to him. |
15:31 |
tNIV | I die every day—I mean that, brothers—just as surely as I glory over you in Christ Jesus our Lord. | I die face death every day— I mean that yes, brothers— just as surely as I glory over boast about you in Christ Jesus our Lord. | I die face death every day— I mean that yes, brothers— just as surely as I glory over boast about you in Christ Jesus our Lord. |
15:32 |
tNIV | If I fought wild beasts in Ephesus for merely human reasons, what have I gained? If the dead are not raised, “Let us eat and drink, for tomorrow we die.” | If I fought wild beasts in Ephesus for merely with no more than human reasons hopes, what have I gained? If the dead are not raised, “Let us eat and drink, for tomorrow we die.” | If I fought wild beasts in Ephesus for merely with no more than human reasons hopes, what have I gained? If the dead are not raised, “Let us eat and drink, for tomorrow we die.” |
15:35 |
tNIV | But someone may ask, “How are the dead raised? With what kind of body will they come?” | But someone may will ask, “How are the dead raised? With what kind of body will they come?” | But someone may will ask, “How are the dead raised? With what kind of body will they come?” |
15:39 |
NIV2011 | All flesh is not the same: Men have one kind of flesh, animals have another, birds another and fish another. | All flesh is not the same: Men Human beings have one kind of flesh, animals have another, birds another and fish another. | All Not all flesh is not the same: Men People have one kind of flesh, animals have another, birds another and fish another. |
15:45 |
NIV1984 | So it is written: “The first man Adam became a living being”; the last Adam, a life-giving spirit. | So it is written: “The first man Adam became a living being”; the last Adam, a life-giving spirit. | So it is written: “The first man Adam became a living being”; the last Adam, a life-giving spirit. |
15:47 |
tNIV | The first man was of the dust of the earth, the second man from heaven. | The first man was of the dust of the earth,; the second man from is of heaven. | The first man was of the dust of the earth,; the second man from is of heaven. |
15:48 |
tNIV | As was the earthly man, so are those who are of the earth; and as is the man from heaven, so also are those who are of heaven. | As was the earthly man, so are those who are of the earth; and as is the heavenly man from heaven, so also are those who are of heaven. | As was the earthly man, so are those who are of the earth; and as is the heavenly man from heaven, so also are those who are of heaven. |
15:49 |
tNIV | And just as we have borne the likeness of the earthly man, so shall we bear the likeness of the man from heaven. | And just as we have borne the likeness image of the earthly man, so shall we bear the likeness image of the heavenly man from heaven. | And just as we have borne the likeness image of the earthly man, so shall we bear the likeness image of the heavenly man from heaven. |
15:50 |
tNIV | I declare to you, brothers, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable. | I declare to you, brothers and sisters, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable. | I declare to you, brothers and sisters, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable. |
15:58 |
tNIV | Therefore, my dear brothers, stand firm. Let nothing move you. Always give yourselves fully to the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain. | Therefore, my dear brothers and sisters, stand firm. Let nothing move you. Always give yourselves fully to the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain. | Therefore, my dear brothers and sisters, stand firm. Let nothing move you. Always give yourselves fully to the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain. |