14:4 |
tNIV | Therefore speak to them and tell them, ‘This is what the Sovereign LORD says: When any Israelite sets up idols in his heart and puts a wicked stumbling block before his face and then goes to a prophet, I the LORD will answer him myself in keeping with his great idolatry. | Therefore speak to them and tell them, ‘This is what the Sovereign LORD says: When any Israelite sets of the Israelites set up idols in his heart their hearts and puts put a wicked stumbling block before his face their faces and then goes go to a prophet, I the LORD will answer him them myself in keeping with his their great idolatry. | Therefore speak to them and tell them, ‘This is what the Sovereign LORD says: When any Israelite sets of the Israelites set up idols in his heart their hearts and puts put a wicked stumbling block before his face their faces and then goes go to a prophet, I the LORD will answer him them myself in keeping with his their great idolatry. |
14:6 |
NIV2011 | “Therefore say to the house of Israel, ‘This is what the Sovereign LORD says: Repent! Turn from your idols and renounce all your detestable practices! | “Therefore say to the house of Israel, ‘This is what the Sovereign LORD says: Repent! Turn from your idols and renounce all your detestable practices! | “Therefore say to the house people of Israel, ‘This is what the Sovereign LORD says: Repent! Turn from your idols and renounce all your detestable practices! |
14:7 |
tNIV | “‘When any Israelite or any alien living in Israel separates himself from me and sets up idols in his heart and puts a wicked stumbling block before his face and then goes to a prophet to inquire of me, I the LORD will answer him myself. | “‘When any Israelite of the Israelites or any alien living foreigner residing in Israel separates himself separate themselves from me and sets set up idols in his heart their hearts and puts put a wicked stumbling block before his face their faces and then goes go to a prophet to inquire of me, I the LORD will answer him them myself. | “‘When any Israelite of the Israelites or any alien living foreigner residing in Israel separates himself separate themselves from me and sets set up idols in his heart their hearts and puts put a wicked stumbling block before his face their faces and then goes go to a prophet to inquire of me, I the LORD will answer him them myself. |
14:8 |
tNIV | I will set my face against that man and make him an example and a byword. I will cut him off from my people. Then you will know that I am the LORD. | I will set my face against that man them and make him them an example and a byword. I will cut him off remove them from my people. Then you will know that I am the LORD. | I will set my face against that man them and make him them an example and a byword. I will cut him off remove them from my people. Then you will know that I am the LORD. |
14:13 |
tNIV | “Son of man, if a country sins against me by being unfaithful and I stretch out my hand against it to cut off its food supply and send famine upon it and kill its men and their animals, | “Son of man, if a country sins against me by being unfaithful and I stretch out my hand against it to cut off its food supply and send famine upon it and kill its men people and their animals, | “Son of man, if a country sins against me by being unfaithful and I stretch out my hand against it to cut off its food supply and send famine upon it and kill its men people and their animals, |
14:17 |
tNIV | “Or if I bring a sword against that country and say, ‘Let the sword pass throughout the land,’ and I kill its men and their animals, | “Or if I bring a sword against that country and say, ‘Let the sword pass throughout the land,’ and I kill its men people and their animals, | “Or if I bring a sword against that country and say, ‘Let the sword pass throughout the land,’ and I kill its men people and their animals, |
14:19 |
tNIV | “Or if I send a plague into that land and pour out my wrath upon it through bloodshed, killing its men and their animals, | “Or if I send a plague into that land and pour out my wrath upon on it through bloodshed, killing its men people and their animals, | “Or if I send a plague into that land and pour out my wrath upon on it through bloodshed, killing its men people and their animals, |
14:22 |
tNIV | Yet there will be some survivors—sons and daughters who will be brought out of it. They will come to you, and when you see their conduct and their actions, you will be consoled regarding the disaster I have brought upon Jerusalem—every disaster I have brought upon it. | Yet there will be some survivors—sons and daughters who will be brought out of it. They will come to you, and when you see their conduct and their actions, you will be consoled regarding the disaster I have brought upon on Jerusalem—every disaster I have brought upon on it. | Yet there will be some survivors—sons and daughters who will be brought out of it. They will come to you, and when you see their conduct and their actions, you will be consoled regarding the disaster I have brought upon on Jerusalem—every disaster I have brought upon on it. |