3:1 |
tNIV | Finally, my brothers, rejoice in the Lord! It is no trouble for me to write the same things to you again, and it is a safeguard for you. | Finally Further, my brothers and sisters, rejoice in the Lord! It is no trouble for me to write the same things to you again, and it is a safeguard for you. | Finally Further, my brothers and sisters, rejoice in the Lord! It is no trouble for me to write the same things to you again, and it is a safeguard for you. |
3:2 |
tNIV | Watch out for those dogs, those men who do evil, those mutilators of the flesh. | Watch out for those dogs, those men who do evil evildoers, those mutilators of the flesh. | Watch out for those dogs, those men who do evil evildoers, those mutilators of the flesh. |
3:3 |
tNIV | For it is we who are the circumcision, we who worship by the Spirit of God, who glory in Christ Jesus, and who put no confidence in the flesh— | For it is we who are the circumcision, we who worship serve God by the his Spirit of God, who glory boast in Christ Jesus, and who put no confidence in the flesh— | For it is we who are the circumcision, we who worship serve God by the his Spirit of God, who glory boast in Christ Jesus, and who put no confidence in the flesh— |
3:4 |
NIV2011 | though I myself have reasons for such confidence. If anyone else thinks he has reasons to put confidence in the flesh, I have more: | though I myself have reasons for such confidence. If anyone else thinks he has others think they have reasons to put confidence in the flesh, I have more: | though I myself have reasons for such confidence. If anyone someone else thinks he has they have reasons to put confidence in the flesh, I have more: |
3:6 |
tNIV | as for zeal, persecuting the church; as for legalistic righteousness, faultless. | as for zeal, persecuting the church; as for legalistic righteousness based on the law, faultless. | as for zeal, persecuting the church; as for legalistic righteousness based on the law, faultless. |
3:7 |
tNIV | But whatever was to my profit I now consider loss for the sake of Christ. | But whatever was were gains to my profit me I now consider loss for the sake of Christ. | But whatever was were gains to my profit me I now consider loss for the sake of Christ. |
3:8 |
tNIV | What is more, I consider everything a loss compared to the surpassing greatness of knowing Christ Jesus my Lord, for whose sake I have lost all things. I consider them rubbish, that I may gain Christ | What is more, I consider everything a loss compared to because of the surpassing greatness worth of knowing Christ Jesus my Lord, for whose sake I have lost all things. I consider them rubbish garbage, that I may gain Christ | What is more, I consider everything a loss compared to because of the surpassing greatness worth of knowing Christ Jesus my Lord, for whose sake I have lost all things. I consider them rubbish garbage, that I may gain Christ |
3:9 |
tNIV | and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which is through faith in Christ—the righteousness that comes from God and is by faith. | and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which is through faith in Christ—the righteousness that comes from God and is by on the basis of faith. | and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which is through faith in Christ—the righteousness that comes from God and is by on the basis of faith. |
3:10 |
tNIV | I want to know Christ and the power of his resurrection and the fellowship of sharing in his sufferings, becoming like him in his death, | I want to know Christ and —yes, to know the power of his resurrection and the fellowship of sharing participation in his sufferings, becoming like him in his death, | I want to know Christ and —yes, to know the power of his resurrection and the fellowship of sharing participation in his sufferings, becoming like him in his death, |
3:11 |
tNIV | and so, somehow, to attain to the resurrection from the dead. | and so, somehow, to attain attaining to the resurrection from the dead. | and so, somehow, to attain attaining to the resurrection from the dead. |
3:12 |
tNIV | Not that I have already obtained all this, or have already been made perfect, but I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me. | Not that I have already obtained all this, or have already been made perfect arrived at my goal, but I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me. | Not that I have already obtained all this, or have already been made perfect arrived at my goal, but I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me. |
3:13 |
tNIV | Brothers, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead, | Brothers and sisters, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead, | Brothers and sisters, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead, |
3:15 |
tNIV | All of us who are mature should take such a view of things. And if on some point you think differently, that too God will make clear to you. | All of us, then, who are mature should take such a view of things. And if on some point you think differently, that too God will make clear to you. | All of us, then, who are mature should take such a view of things. And if on some point you think differently, that too God will make clear to you. |
3:17 |
tNIV | Join with others in following my example, brothers, and take note of those who live according to the pattern we gave you. | Join with others together in following my example, brothers and sisters, and take note of just as you have us as a model, keep your eyes on those who live according to the pattern as we gave you do. | Join with others together in following my example, brothers and sisters, and take note of just as you have us as a model, keep your eyes on those who live according to the pattern as we gave you do. |
3:18 |
tNIV | For, as I have often told you before and now say again even with tears, many live as enemies of the cross of Christ. | For, as I have often told you before and now say tell you again even with tears, many live as enemies of the cross of Christ. | For, as I have often told you before and now say tell you again even with tears, many live as enemies of the cross of Christ. |
3:19 |
tNIV | Their destiny is destruction, their god is their stomach, and their glory is in their shame. Their mind is on earthly things. | Their destiny is destruction, their god is their stomach, and their glory is in their shame. Their mind is set on earthly things. | Their destiny is destruction, their god is their stomach, and their glory is in their shame. Their mind is set on earthly things. |