1 Peter 3

Verse Summary

NIV2011 verse same as 1984 6 27.27%
NIV2011 verse same as tNIV 11 50%
NIV2011 rejected tNIV, reverted to NIV1984 %
NIV2011 verse verse is new 5 22.73%

Word Summary

NIV2011 words same as 1984 439 90.89%
NIV2011 changed words 44 9.11%
NIV2011 removed words 43
NIV2011 added words 45

Changes

Result NIV1984 tNIV(2005) NIV2011
3:1 tNIVWives, in the same way be submissive to your husbands so that, if any of them do not believe the word, they may be won over without words by the behavior of their wives,Wives, in the same way be submissive submit yourselves to your own husbands so that, if any of them do not believe the word, they may be won over without words by the behavior of their wives,Wives, in the same way be submissive submit yourselves to your own husbands so that, if any of them do not believe the word, they may be won over without words by the behavior of their wives,
3:3 NIV2011Your beauty should not come from outward adornment, such as braided hair and the wearing of gold jewelry and fine clothes.Your beauty should not come from outward adornment, such as braided hair elaborate hairstyles and the wearing of gold jewelry and fine clothes.Your beauty should not come from outward adornment, such as braided hair elaborate hairstyles and the wearing of gold jewelry and or fine clothes.
3:4 tNIVInstead, it should be that of your inner self, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is of great worth in God’s sight. Instead Rather, it should be that of your inner self, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is of great worth in God’s sight. Instead Rather, it should be that of your inner self, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is of great worth in God’s sight.
3:5 tNIVFor this is the way the holy women of the past who put their hope in God used to make themselves beautiful. They were submissive to their own husbands,For this is the way the holy women of the past who put their hope in God used to make adorn themselves beautiful. They were submissive submitted themselves to their own husbands,For this is the way the holy women of the past who put their hope in God used to make adorn themselves beautiful. They were submissive submitted themselves to their own husbands,
3:6 tNIVlike Sarah, who obeyed Abraham and called him her master. You are her daughters if you do what is right and do not give way to fear.like Sarah, who obeyed Abraham and called him her master lord. You are her daughters if you do what is right and do not give way to fear.like Sarah, who obeyed Abraham and called him her master lord. You are her daughters if you do what is right and do not give way to fear.
3:8 tNIVFinally, all of you, live in harmony with one another; be sympathetic, love as brothers, be compassionate and humble.Finally, all of you, live in harmony with one another; be like-minded, be sympathetic, love as brothers one another, be compassionate and humble.Finally, all of you, live in harmony with one another; be like-minded, be sympathetic, love as brothers one another, be compassionate and humble.
3:9 tNIVDo not repay evil with evil or insult with insult, but with blessing, because to this you were called so that you may inherit a blessing.Do not repay evil with evil or insult with insult. On the contrary, but repay evil with blessing, because to this you were called so that you may inherit a blessing.Do not repay evil with evil or insult with insult. On the contrary, but repay evil with blessing, because to this you were called so that you may inherit a blessing.
3:10 NIV2011For, “Whoever would love life and see good days must keep his tongue from evil and his lips from deceitful speech.For, “Whoever among you would love life and see good days must keep his your tongue from evil and his your lips from deceitful speech.For, “Whoever would love life and see good days must keep his their tongue from evil and his their lips from deceitful speech.
3:11 NIV2011He must turn from evil and do good; he must seek peace and pursue it. He must turn Turn from evil and do good; he must seek peace and pursue it. He They must turn from evil and do good; he they must seek peace and pursue it.
3:14 tNIVBut even if you should suffer for what is right, you are blessed. “Do not fear what they fear; do not be frightened.”But even if you should suffer for what is right, you are blessed. “Do not fear what they fear their threats; do not be frightened.”But even if you should suffer for what is right, you are blessed. “Do not fear what they fear their threats; do not be frightened.”
3:15 tNIVBut in your hearts set apart Christ as Lord. Always be prepared to give an answer to everyone who asks you to give the reason for the hope that you have. But do this with gentleness and respect,But in your hearts set apart revere Christ as Lord. Always be prepared to give an answer to everyone who asks you to give the reason for the hope that you have. But do this with gentleness and respect,But in your hearts set apart revere Christ as Lord. Always be prepared to give an answer to everyone who asks you to give the reason for the hope that you have. But do this with gentleness and respect,
3:17 NIV2011It is better, if it is God’s will, to suffer for doing good than for doing evil.It is better, if it is God’s will, to suffer for doing good than for doing evil. It For it is better, if it is God’s will, to suffer for doing good than for doing evil.
3:18 tNIVFor Christ died for sins once for all, the righteous for the unrighteous, to bring you to God. He was put to death in the body but made alive by the Spirit,For Christ died also suffered once for sins once for all, the righteous for the unrighteous, to bring you to God. He was put to death in the body but made alive by in the Spirit,. For Christ died also suffered once for sins once for all, the righteous for the unrighteous, to bring you to God. He was put to death in the body but made alive by in the Spirit,.
3:19 NIV2011through whom also he went and preached to the spirits in prison through whom also In that state he went and preached made proclamation to the imprisoned spirits in prison through whom also After being made alive, he went and preached made proclamation to the imprisoned spirits in prison
3:20 tNIVwho disobeyed long ago when God waited patiently in the days of Noah while the ark was being built. In it only a few people, eight in all, were saved through water,to those who disobeyed were disobedient long ago when God waited patiently in the days of Noah while the ark was being built. In it only a few people, eight in all, were saved through water,to those who disobeyed were disobedient long ago when God waited patiently in the days of Noah while the ark was being built. In it only a few people, eight in all, were saved through water,
3:21 tNIVand this water symbolizes baptism that now saves you also—not the removal of dirt from the body but the pledge of a good conscience toward God. It saves you by the resurrection of Jesus Christ,and this water symbolizes baptism that now saves you also—not the removal of dirt from the body but the pledge of a good clear conscience toward God. It saves you by the resurrection of Jesus Christ,and this water symbolizes baptism that now saves you also—not the removal of dirt from the body but the pledge of a good clear conscience toward God. It saves you by the resurrection of Jesus Christ,