Job 19

Verse Summary

NIV2011 verse same as 1984 22 75.86%
NIV2011 verse same as tNIV 6 20.69%
NIV2011 rejected tNIV, reverted to NIV1984 %
NIV2011 verse verse is new 1 3.45%

Word Summary

NIV2011 words same as 1984 132 89.8%
NIV2011 changed words 15 10.2%
NIV2011 removed words 15
NIV2011 added words 15

Changes

Result NIV1984 tNIV(2005) NIV2011
19:7 tNIV“Though I cry, ‘I’ve been wronged!’ I get no response; though I call for help, there is no justice.“Though I cry, ‘I’ve been wronged Violence !’ I get no response; though I call for help, there is no justice.“Though I cry, ‘I’ve been wronged Violence !’ I get no response; though I call for help, there is no justice.
19:13 tNIV“He has alienated my brothers from me; my acquaintances are completely estranged from me.“He has alienated my brothers family from me; my acquaintances are completely estranged from me.“He has alienated my brothers family from me; my acquaintances are completely estranged from me.
19:14 NIV2011My kinsmen have gone away; my friends have forgotten me.My kinsmen relatives have gone away; my friends have forgotten me.My kinsmen relatives have gone away; my closest friends have forgotten me.
19:15 tNIVMy guests and my maidservants count me a stranger; they look upon me as an alien.My guests and my maidservants female servants count me a stranger foreigner; they look upon on me as an alien on a stranger.My guests and my maidservants female servants count me a stranger foreigner; they look upon on me as an alien on a stranger.
19:17 tNIVMy breath is offensive to my wife; I am loathsome to my own brothers.My breath is offensive to my wife; I am loathsome to my own brothers family.My breath is offensive to my wife; I am loathsome to my own brothers family.
19:20 tNIVI am nothing but skin and bones; I have escaped with only the skin of my teeth.I am nothing but skin and bones; I have escaped with only by the skin of my teeth.I am nothing but skin and bones; I have escaped with only by the skin of my teeth.
19:25 tNIVI know that my Redeemer lives, and that in the end he will stand upon the earth.I know that my Redeemer redeemer lives, and that in the end he will stand upon on the earth.I know that my Redeemer redeemer lives, and that in the end he will stand upon on the earth.