1 Samuel 20

Verse Summary

NIV2011 verse same as 1984 30 71.43%
NIV2011 verse same as tNIV 10 23.81%
NIV2011 rejected tNIV, reverted to NIV1984 1 2.38%
NIV2011 verse verse is new 1 2.38%

Word Summary

NIV2011 words same as 1984 458 95.52%
NIV2011 changed words 22 4.48%
NIV2011 removed words 20
NIV2011 added words 23

Changes

Result NIV1984 tNIV(2005) NIV2011
20:1 NIV2011Then David fled from Naioth at Ramah and went to Jonathan and asked, “What have I done? What is my crime? How have I wronged your father, that he is trying to take my life?”Then David fled from Naioth at Ramah and went to Jonathan and asked, “What have I done? What is my crime? How have I wronged your father, that he is trying to take my life?”Then David fled from Naioth at Ramah and went to Jonathan and asked, “What have I done? What is my crime? How have I wronged your father, that he is trying to take my life kill me?”
20:2 tNIV“Never!” Jonathan replied. “You are not going to die! Look, my father doesn’t do anything, great or small, without confiding in me. Why would he hide this from me? It’s not so!”“Never!” Jonathan replied. “You are not going to die! Look, my father doesn’t do anything, great or small, without confiding in letting me know. Why would he hide this from me? It isns not t so!”“Never!” Jonathan replied. “You are not going to die! Look, my father doesn’t do anything, great or small, without confiding in letting me know. Why would he hide this from me? It isns not t so!”
20:5 tNIVSo David said, “Look, tomorrow is the New Moon festival, and I am supposed to dine with the king; but let me go and hide in the field until the evening of the day after tomorrow.So David said, “Look, tomorrow is the New Moon festival feast, and I am supposed to dine with the king; but let me go and hide in the field until the evening of the day after tomorrow.So David said, “Look, tomorrow is the New Moon festival feast, and I am supposed to dine with the king; but let me go and hide in the field until the evening of the day after tomorrow.
20:12 tNIVThen Jonathan said to David: “By the LORD, the God of Israel, I will surely sound out my father by this time the day after tomorrow! If he is favorably disposed toward you, will I not send you word and let you know?Then Jonathan said to David: ,By I swear by the LORD, the God of Israel, that I will surely sound out my father by this time the day after tomorrow! If he is favorably disposed toward you, will I not send you word and let you know?Then Jonathan said to David: ,By I swear by the LORD, the God of Israel, that I will surely sound out my father by this time the day after tomorrow! If he is favorably disposed toward you, will I not send you word and let you know?
20:13 tNIVBut if my father is inclined to harm you, may the LORD deal with me, be it ever so severely, if I do not let you know and send you away safely. May the LORD be with you as he has been with my father.But if my father is inclined intends to harm you, may the LORD deal with me Jonathan, be it ever so severely, if I do not let you know and send you away safely in peace. May the LORD be with you as he has been with my father.But if my father is inclined intends to harm you, may the LORD deal with me Jonathan, be it ever so severely, if I do not let you know and send you away safely in peace. May the LORD be with you as he has been with my father.
20:14 tNIVBut show me unfailing kindness like that of the LORD as long as I live, so that I may not be killed,But show me unfailing kindness like that of the LORD’s kindness as long as I live, so that I may not be killed,But show me unfailing kindness like that of the LORD’s kindness as long as I live, so that I may not be killed,
20:18 tNIVThen Jonathan said to David: “Tomorrow is the New Moon festival. You will be missed, because your seat will be empty.Then Jonathan said to David: , “Tomorrow is the New Moon festival feast. You will be missed, because your seat will be empty.Then Jonathan said to David: , “Tomorrow is the New Moon festival feast. You will be missed, because your seat will be empty.
20:24 tNIVSo David hid in the field, and when the New Moon festival came, the king sat down to eat.So David hid in the field, and when the New Moon festival feast came, the king sat down to eat.So David hid in the field, and when the New Moon festival feast came, the king sat down to eat.
20:31 tNIVAs long as the son of Jesse lives on this earth, neither you nor your kingdom will be established. Now send and bring him to me, for he must die!”As long as the son of Jesse lives on this earth, neither you nor your kingdom will be established. Now send and someone to bring him to me, for he must die!”As long as the son of Jesse lives on this earth, neither you nor your kingdom will be established. Now send and someone to bring him to me, for he must die!”
20:34 tNIVJonathan got up from the table in fierce anger; on that second day of the month he did not eat, because he was grieved at his father’s shameful treatment of David.Jonathan got up from the table in fierce anger; on that second day of the month feast he did not eat, because he was grieved at his father’s shameful treatment of David.Jonathan got up from the table in fierce anger; on that second day of the month feast he did not eat, because he was grieved at his father’s shameful treatment of David.
20:39 tNIV(The boy knew nothing of all this; only Jonathan and David knew.)(The boy knew nothing of about all this; only Jonathan and David knew.)(The boy knew nothing of about all this; only Jonathan and David knew.)
20:42 NIV1984Jonathan said to David, “Go in peace, for we have sworn friendship with each other in the name of the LORD, saying, ‘The LORD is witness between you and me, and between your descendants and my descendants forever.’” Then David left, and Jonathan went back to the town.Jonathan said to David, “Go in peace, for we have sworn friendship with each other in the name of the LORD, saying, ‘The LORD is witness between you and me, and between your descendants and my descendants forever.’”Then David left, and Jonathan went back to the town.Jonathan said to David, “Go in peace, for we have sworn friendship with each other in the name of the LORD, saying, ‘The LORD is witness between you and me, and between your descendants and my descendants forever.’” Then David left, and Jonathan went back to the town.