15:2 |
NIV2011 | Each of us should please his neighbor for his good, to build him up. | Each of us We should all please his neighbor our neighbors for his their good, to build him them up. | Each of us should please his neighbor our neighbors for his their good, to build him them up. |
15:4 |
tNIV | For everything that was written in the past was written to teach us, so that through endurance and the encouragement of the Scriptures we might have hope. | For everything that was written in the past was written to teach us, so that through the endurance taught in the Scriptures and the encouragement of the Scriptures they provide we might have hope. | For everything that was written in the past was written to teach us, so that through the endurance taught in the Scriptures and the encouragement of the Scriptures they provide we might have hope. |
15:5 |
tNIV | May the God who gives endurance and encouragement give you a spirit of unity among yourselves as you follow Christ Jesus, | May the God who gives endurance and encouragement give you a spirit the same attitude of unity among yourselves as you follow mind toward each other that Christ Jesus had, | May the God who gives endurance and encouragement give you a spirit the same attitude of unity among yourselves as you follow mind toward each other that Christ Jesus had, |
15:6 |
tNIV | so that with one heart and mouth you may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ. | so that with one heart mind and mouth one voice you may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ. | so that with one heart mind and mouth one voice you may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ. |
15:8 |
tNIV | For I tell you that Christ has become a servant of the Jews on behalf of God’s truth, to confirm the promises made to the patriarchs | For I tell you that Christ has become a servant of the Jews on behalf of God’s truth, to confirm so that the promises made to the patriarchs might be confirmed | For I tell you that Christ has become a servant of the Jews on behalf of God’s truth, to confirm so that the promises made to the patriarchs might be confirmed |
15:9 |
tNIV | so that the Gentiles may glorify God for his mercy, as it is written: “Therefore I will praise you among the Gentiles; I will sing hymns to your name.” | so and, moreover, that the Gentiles may might glorify God for his mercy, as . As it is written: “Therefore I will praise you among the Gentiles; I will sing hymns to the praises of your name.” | so and, moreover, that the Gentiles may might glorify God for his mercy, as . As it is written: “Therefore I will praise you among the Gentiles; I will sing hymns to the praises of your name.” |
15:10 |
tNIV | Again, it says, “Rejoice, O Gentiles, with his people.” | Again, it says, “Rejoice, O you Gentiles, with his people.” | Again, it says, “Rejoice, O you Gentiles, with his people.” |
15:11 |
tNIV | And again, “Praise the Lord, all you Gentiles, and sing praises to him, all you peoples.” | And again, “Praise the Lord, all you Gentiles,; and sing praises to him, let all you the peoples extol him.” | And again, “Praise the Lord, all you Gentiles,; and sing praises to him, let all you the peoples extol him.” |
15:12 |
tNIV | And again, Isaiah says, “The Root of Jesse will spring up, one who will arise to rule over the nations; the Gentiles will hope in him.” | And again, Isaiah says, “The Root of Jesse will spring up, one who will arise to rule over the nations; in him the Gentiles will hope in him.” | And again, Isaiah says, “The Root of Jesse will spring up, one who will arise to rule over the nations; in him the Gentiles will hope in him.” |
15:14 |
tNIV | I myself am convinced, my brothers, that you yourselves are full of goodness, complete in knowledge and competent to instruct one another. | I myself am convinced, my brothers and sisters, that you yourselves are full of goodness, complete in filled with knowledge and competent to instruct one another. | I myself am convinced, my brothers and sisters, that you yourselves are full of goodness, complete in filled with knowledge and competent to instruct one another. |
15:15 |
tNIV | I have written you quite boldly on some points, as if to remind you of them again, because of the grace God gave me | Yet I have written you quite boldly on some points, as if to remind you of them again, because of the grace God gave me | Yet I have written you quite boldly on some points, as if to remind you of them again, because of the grace God gave me |
15:16 |
tNIV | to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles with the priestly duty of proclaiming the gospel of God, so that the Gentiles might become an offering acceptable to God, sanctified by the Holy Spirit. | to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles with . He gave me the priestly duty of proclaiming the gospel of God, so that the Gentiles might become an offering acceptable to God, sanctified by the Holy Spirit. | to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles with . He gave me the priestly duty of proclaiming the gospel of God, so that the Gentiles might become an offering acceptable to God, sanctified by the Holy Spirit. |
15:19 |
tNIV | by the power of signs and miracles, through the power of the Spirit. So from Jerusalem all the way around to Illyricum, I have fully proclaimed the gospel of Christ. | by the power of signs and miracles wonders, through the power of the Spirit of God. So from Jerusalem all the way around to Illyricum, I have fully proclaimed the gospel of Christ. | by the power of signs and miracles wonders, through the power of the Spirit of God. So from Jerusalem all the way around to Illyricum, I have fully proclaimed the gospel of Christ. |
15:23 |
tNIV | But now that there is no more place for me to work in these regions, and since I have been longing for many years to see you, | But now that there is no more place for me to work in these regions, and since I have been longing for many years to see visit you, | But now that there is no more place for me to work in these regions, and since I have been longing for many years to see visit you, |
15:24 |
tNIV | I plan to do so when I go to Spain. I hope to visit you while passing through and to have you assist me on my journey there, after I have enjoyed your company for a while. | I plan to do so when I go to Spain. I hope to visit see you while passing through and to have you assist me on my journey there, after I have enjoyed your company for a while. | I plan to do so when I go to Spain. I hope to visit see you while passing through and to have you assist me on my journey there, after I have enjoyed your company for a while. |
15:25 |
tNIV | Now, however, I am on my way to Jerusalem in the service of the saints there. | Now, however, I am on my way to Jerusalem in the service of the saints Lord’s people there. | Now, however, I am on my way to Jerusalem in the service of the saints Lord’s people there. |
15:26 |
tNIV | For Macedonia and Achaia were pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem. | For Macedonia and Achaia were pleased to make a contribution for the poor among the saints Lord’s people in Jerusalem. | For Macedonia and Achaia were pleased to make a contribution for the poor among the saints Lord’s people in Jerusalem. |
15:28 |
NIV2011 | So after I have completed this task and have made sure that they have received this fruit, I will go to Spain and visit you on the way. | So after I have completed this task and have made sure that they have received this fruit, I will go to Spain and visit you on the way. | So after I have completed this task and have made sure that they have received this fruit contribution, I will go to Spain and visit you on the way. |
15:30 |
tNIV | I urge you, brothers, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to join me in my struggle by praying to God for me. | I urge you, brothers and sisters, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to join me in my struggle by praying to God for me. | I urge you, brothers and sisters, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to join me in my struggle by praying to God for me. |
15:31 |
tNIV | Pray that I may be rescued from the unbelievers in Judea and that my service in Jerusalem may be acceptable to the saints there, | Pray that I may be rescued kept safe from the unbelievers in Judea and that my service in the contribution I take to Jerusalem may be acceptable to favorably received by the saints Lord’s people there, | Pray that I may be rescued kept safe from the unbelievers in Judea and that my service in the contribution I take to Jerusalem may be acceptable to favorably received by the saints Lord’s people there, |
15:32 |
NIV2011 | so that by God’s will I may come to you with joy and together with you be refreshed. | so that by God’s will I may come to you with joy and together with you be refreshed. | so that by God’s will I may come to you with joy, by God’s will, and together with you in your company be refreshed. |