16:1 |
tNIV | “All this I have told you so that you will not go astray. | “All this I have told you so that you will not go astray fall away. | “All this I have told you so that you will not go astray fall away. |
16:2 |
NIV2011 | They will put you out of the synagogue; in fact, a time is coming when anyone who kills you will think he is offering a service to God. | They will put you out of the synagogue; in fact, a time the hour is coming when anyone those who kills kill you will think he is they are offering a service to God. | They will put you out of the synagogue; in fact, a the time is coming when anyone who kills you will think he is they are offering a service to God. |
16:4 |
NIV2011 | I have told you this, so that when the time comes you will remember that I warned you. I did not tell you this at first because I was with you. | I have told you this, so that when the time their hour comes you will remember that I warned you about them. I did not tell you this at first from the beginning because I was with you., | I have told you this, so that when the their time comes you will remember that I warned you about them. I did not tell you this at first from the beginning because I was with you., |
16:5 |
tNIV | “Now I am going to him who sent me, yet none of you asks me, ‘Where are you going?’ | “Now but now I am going to him who sent me, yet none . None of you asks me, ‘Where are you going?’ | “Now but now I am going to him who sent me, yet none . None of you asks me, ‘Where are you going?’ |
16:6 |
tNIV | Because I have said these things, you are filled with grief. | Because I have said these things Rather, you are filled with grief because I have said these things. | Because I have said these things Rather, you are filled with grief because I have said these things. |
16:7 |
tNIV | But I tell you the truth: It is for your good that I am going away. Unless I go away, the Counselor will not come to you; but if I go, I will send him to you. | But very truly I tell you the truth: It , it is for your good that I am going away. Unless I go away, the Counselor Advocate will not come to you; but if I go, I will send him to you. | But very truly I tell you the truth: It , it is for your good that I am going away. Unless I go away, the Counselor Advocate will not come to you; but if I go, I will send him to you. |
16:8 |
tNIV | When he comes, he will convict the world of guilt in regard to sin and righteousness and judgment: | When he comes, he will convict prove the world of guilt to be in regard to the wrong about sin and righteousness and judgment: | When he comes, he will convict prove the world of guilt to be in regard to the wrong about sin and righteousness and judgment: |
16:9 |
tNIV | in regard to sin, because men do not believe in me; | in regard to about sin, because men people do not believe in me; | in regard to about sin, because men people do not believe in me; |
16:10 |
tNIV | in regard to righteousness, because I am going to the Father, where you can see me no longer; | in regard to about righteousness, because I am going to the Father, where you can see me no longer; | in regard to about righteousness, because I am going to the Father, where you can see me no longer; |
16:11 |
tNIV | and in regard to judgment, because the prince of this world now stands condemned. | and in regard to about judgment, because the prince of this world now stands condemned. | and in regard to about judgment, because the prince of this world now stands condemned. |
16:13 |
tNIV | But when he, the Spirit of truth, comes, he will guide you into all truth. He will not speak on his own; he will speak only what he hears, and he will tell you what is yet to come. | But when he, the Spirit of truth, comes, he will guide you into all the truth. He will not speak on his own; he will speak only what he hears, and he will tell you what is yet to come. | But when he, the Spirit of truth, comes, he will guide you into all the truth. He will not speak on his own; he will speak only what he hears, and he will tell you what is yet to come. |
16:14 |
tNIV | He will bring glory to me by taking from what is mine and making it known to you. | He will bring glory to glorify me by taking because it is from me that he will receive what is mine and making it he will make known to you. | He will bring glory to glorify me by taking because it is from me that he will receive what is mine and making it he will make known to you. |
16:15 |
tNIV | All that belongs to the Father is mine. That is why I said the Spirit will take from what is mine and make it known to you. | All that belongs to the Father is mine. That is why I said the Spirit will take receive from me what is mine and he will make it known to you.” | All that belongs to the Father is mine. That is why I said the Spirit will take receive from me what is mine and he will make it known to you.” |
16:16 |
tNIV | “In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me.” | Jesus went on to say, “In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me.” | Jesus went on to say, “In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me.” |
16:17 |
tNIV | Some of his disciples said to one another, “What does he mean by saying, ‘In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me,’ and ‘Because I am going to the Father’ ?” | Some At this, some of his disciples said to one another, “What does he mean by saying, ‘In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me,’ and ‘Because I am going to the Father’?” | Some At this, some of his disciples said to one another, “What does he mean by saying, ‘In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me,’ and ‘Because I am going to the Father’?” |
16:20 |
tNIV | I tell you the truth, you will weep and mourn while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy. | Very truly I tell you the truth, you will weep and mourn while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy. | Very truly I tell you the truth, you will weep and mourn while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy. |
16:23 |
tNIV | In that day you will no longer ask me anything. I tell you the truth, my Father will give you whatever you ask in my name. | In that day you will no longer ask me anything. Very truly I tell you the truth, my Father will give you whatever you ask in my name. | In that day you will no longer ask me anything. Very truly I tell you the truth, my Father will give you whatever you ask in my name. |
16:31 |
tNIV | “You believe at last!” Jesus answered. | “You Do you now believe at last!?” Jesus answered replied. | “You Do you now believe at last!?” Jesus answered replied. |
16:32 |
tNIV | “But a time is coming, and has come, when you will be scattered, each to his own home. You will leave me all alone. Yet I am not alone, for my Father is with me. | “But a A time is coming, and in fact has come, when you will be scattered, each to his your own home. You will leave me all alone. Yet I am not alone, for my Father is with me. | “But a A time is coming, and in fact has come, when you will be scattered, each to his your own home. You will leave me all alone. Yet I am not alone, for my Father is with me. |