18:2 |
tNIV | There he met a Jew named Aquila, a native of Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had ordered all the Jews to leave Rome. Paul went to see them, | There he met a Jew named Aquila, a native of Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had ordered all the Jews to leave Rome. Paul went to see them, | There he met a Jew named Aquila, a native of Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had ordered all the Jews to leave Rome. Paul went to see them, |
18:5 |
tNIV | When Silas and Timothy came from Macedonia, Paul devoted himself exclusively to preaching, testifying to the Jews that Jesus was the Christ. | When Silas and Timothy came from Macedonia, Paul devoted himself exclusively to preaching, testifying to the Jews that Jesus was the Christ Messiah. | When Silas and Timothy came from Macedonia, Paul devoted himself exclusively to preaching, testifying to the Jews that Jesus was the Christ Messiah. |
18:6 |
tNIV | But when the Jews opposed Paul and became abusive, he shook out his clothes in protest and said to them, “Your blood be on your own heads! I am clear of my responsibility. From now on I will go to the Gentiles.” | But when the Jews they opposed Paul and became abusive, he shook out his clothes in protest and said to them, “Your blood be on your own heads! I am clear innocent of my responsibility it. From now on I will go to the Gentiles.” | But when the Jews they opposed Paul and became abusive, he shook out his clothes in protest and said to them, “Your blood be on your own heads! I am clear innocent of my responsibility it. From now on I will go to the Gentiles.” |
18:8 |
tNIV | Crispus, the synagogue ruler, and his entire household believed in the Lord; and many of the Corinthians who heard him believed and were baptized. | Crispus, the synagogue ruler leader, and his entire household believed in the Lord; and many of the Corinthians who heard him Paul believed and were baptized. | Crispus, the synagogue ruler leader, and his entire household believed in the Lord; and many of the Corinthians who heard him Paul believed and were baptized. |
18:11 |
tNIV | So Paul stayed for a year and a half, teaching them the word of God. | So Paul stayed in Corinth for a year and a half, teaching them the word of God. | So Paul stayed in Corinth for a year and a half, teaching them the word of God. |
18:12 |
tNIV | While Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made a united attack on Paul and brought him into court. | While Gallio was proconsul of Achaia, the Jews of Corinth made a united attack on Paul and brought him into court to the place of judgment. | While Gallio was proconsul of Achaia, the Jews of Corinth made a united attack on Paul and brought him into court to the place of judgment. |
18:14 |
tNIV | Just as Paul was about to speak, Gallio said to the Jews, “If you Jews were making a complaint about some misdemeanor or serious crime, it would be reasonable for me to listen to you. | Just as Paul was about to speak, Gallio said to the Jews them, “If you Jews were making a complaint about some misdemeanor or serious crime, it would be reasonable for me to listen to you. | Just as Paul was about to speak, Gallio said to the Jews them, “If you Jews were making a complaint about some misdemeanor or serious crime, it would be reasonable for me to listen to you. |
18:16 |
tNIV | So he had them ejected from the court. | So he had drove them ejected from the court off. | So he had drove them ejected from the court off. |
18:17 |
tNIV | Then they all turned on Sosthenes the synagogue ruler and beat him in front of the court. But Gallio showed no concern whatever. | Then they all the crowd there turned on Sosthenes the synagogue ruler leader and beat him in front of the court. But proconsul; and Gallio showed no concern whatever. | Then they all the crowd there turned on Sosthenes the synagogue ruler leader and beat him in front of the court. But proconsul; and Gallio showed no concern whatever. |
18:18 |
NIV2011 | Paul stayed on in Corinth for some time. Then he left the brothers and sailed for Syria, accompanied by Priscilla and Aquila. Before he sailed, he had his hair cut off at Cenchrea because of a vow he had taken. | Paul stayed on in Corinth for some time. Then he left the brothers believers and sailed for Syria, accompanied by Priscilla and Aquila. Before he sailed, he had his hair cut off at Cenchrea Cenchreae because of a vow he had taken. | Paul stayed on in Corinth for some time. Then he left the brothers and sisters and sailed for Syria, accompanied by Priscilla and Aquila. Before he sailed, he had his hair cut off at Cenchrea Cenchreae because of a vow he had taken. |
18:22 |
tNIV | When he landed at Caesarea, he went up and greeted the church and then went down to Antioch. | When he landed at Caesarea, he went up to Jerusalem and greeted the church and then went down to Antioch. | When he landed at Caesarea, he went up to Jerusalem and greeted the church and then went down to Antioch. |
18:27 |
NIV2011 | When Apollos wanted to go to Achaia, the brothers encouraged him and wrote to the disciples there to welcome him. On arriving, he was a great help to those who by grace had believed. | When Apollos wanted to go to Achaia, the brothers believers encouraged him and wrote to the disciples there to welcome him. On arriving When he arrived, he was a great help to those who by grace had believed. | When Apollos wanted to go to Achaia, the brothers and sisters encouraged him and wrote to the disciples there to welcome him. On arriving When he arrived, he was a great help to those who by grace had believed. |
18:28 |
NIV2011 | For he vigorously refuted the Jews in public debate, proving from the Scriptures that Jesus was the Christ. | For he vigorously refuted the Jews in public debate, proving from the Scriptures that Jesus was the Christ Messiah. | For he vigorously refuted the Jews his Jewish opponents in public debate, proving from the Scriptures that Jesus was the Christ Messiah. |