Jeremiah 46

Verse Summary

NIV2011 verse same as 1984 18 64.29%
NIV2011 verse same as tNIV 5 17.86%
NIV2011 rejected tNIV, reverted to NIV1984 3 10.71%
NIV2011 verse verse is new 2 7.14%

Word Summary

NIV2011 words same as 1984 393 93.68%
NIV2011 changed words 27 6.32%
NIV2011 removed words 26
NIV2011 added words 27

Changes

Result NIV1984 tNIV(2005) NIV2011
46:2 tNIVConcerning Egypt: This is the message against the army of Pharaoh Neco king of Egypt, which was defeated at Carchemish on the Euphrates River by Nebuchadnezzar king of Babylon in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah:Concerning Egypt: This is the message against the army of Pharaoh Neco Necho king of Egypt, which was defeated at Carchemish on the Euphrates River by Nebuchadnezzar king of Babylon in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah:Concerning Egypt: This is the message against the army of Pharaoh Neco Necho king of Egypt, which was defeated at Carchemish on the Euphrates River by Nebuchadnezzar king of Babylon in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah:
46:5 NIV1984What do I see? They are terrified, they are retreating, their warriors are defeated. They flee in haste without looking back, and there is terror on every side,” declares the LORD.What do I see? They are terrified, they are retreating, their warriors are defeated. They flee in haste without looking back, and there is terror on every side,” declares the LORD.What do I see? They are terrified, they are retreating, their warriors are defeated. They flee in haste without looking back, and there is terror on every side,” declares the LORD.
46:9 tNIVCharge, O horses! Drive furiously, O charioteers! March on, O warriors— men of Cush and Put who carry shields, men of Lydia who draw the bow.Charge, O you horses! Drive furiously, O you charioteers! March on, O you warriors— men of Cush and Put who carry shields, men of Lydia who draw the bow.Charge, O you horses! Drive furiously, O you charioteers! March on, O you warriors— men of Cush and Put who carry shields, men of Lydia who draw the bow.
46:11 NIV2011“Go up to Gilead and get balm, O Virgin Daughter of Egypt. But you multiply remedies in vain; there is no healing for you.“Go up to Gilead and get balm, O Virgin Daughter of Egypt. But you multiply remedies in vain; there is no healing for you.“Go up to Gilead and get balm, O Virgin Daughter of Egypt. But you multiply remedies try many medicines in vain; there is no healing for you.
46:22 NIV1984Egypt will hiss like a fleeing serpent as the enemy advances in force; they will come against her with axes, like men who cut down trees.Egypt will hiss like a fleeing serpent as the enemy advances in force; they will come against her with axes, like men those who cut down trees.Egypt will hiss like a fleeing serpent as the enemy advances in force; they will come against her with axes, like men who cut down trees.
46:23 NIV1984They will chop down her forest,” declares the LORD, “dense though it be. They are more numerous than locusts, they cannot be counted.They will chop down her forest,” declares the LORD, “dense though it be. They are more numerous than locusts, they cannot be counted.They will chop down her forest,” declares the LORD, “dense though it be. They are more numerous than locusts, they cannot be counted.
46:24 tNIVThe Daughter of Egypt will be put to shame, handed over to the people of the north.” The Daughter of Egypt will be put to shame, handed over to given into the hands of the people of the north.” The Daughter of Egypt will be put to shame, handed over to given into the hands of the people of the north.”
46:26 NIV2011I will hand them over to those who seek their lives, to Nebuchadnezzar king of Babylon and his officers. Later, however, Egypt will be inhabited as in times past,” declares the LORD.I will hand give them over to into the hands of those who seek their lives, to Nebuchadnezzar king of Babylon and his officers. Later, however, Egypt will be inhabited as in times past,” declares the LORD.I will hand give them over to into the hands of those who seek their lives, want to kill them— Nebuchadnezzar king of Babylon and his officers. Later, however, Egypt will be inhabited as in times past,” declares the LORD.
46:27 tNIV“Do not fear, O Jacob my servant; do not be dismayed, O Israel. I will surely save you out of a distant place, your descendants from the land of their exile. Jacob will again have peace and security, and no one will make him afraid.“Do not fear be afraid, O Jacob my servant; do not be dismayed, O Israel. I will surely save you out of a distant place, your descendants from the land of their exile. Jacob will again have peace and security, and no one will make him afraid.“Do not fear be afraid, O Jacob my servant; do not be dismayed, O Israel. I will surely save you out of a distant place, your descendants from the land of their exile. Jacob will again have peace and security, and no one will make him afraid.
46:28 tNIVDo not fear, O Jacob my servant, for I am with you,” declares the LORD. “Though I completely destroy all the nations among which I scatter you, I will not completely destroy you. I will discipline you but only with justice; I will not let you go entirely unpunished.”Do not fear be afraid, O Jacob my servant, for I am with you,” declares the LORD. “Though I completely destroy all the nations among which I scatter you, I will not completely destroy you. I will discipline you but only with justice in due measure; I will not let you go entirely unpunished.”Do not fear be afraid, O Jacob my servant, for I am with you,” declares the LORD. “Though I completely destroy all the nations among which I scatter you, I will not completely destroy you. I will discipline you but only with justice in due measure; I will not let you go entirely unpunished.”