8:1 |
tNIV | And Saul was there, giving approval to his death. On that day a great persecution broke out against the church at Jerusalem, and all except the apostles were scattered throughout Judea and Samaria. | And Saul was there, giving approval to his death approved of their killing him. On that day a great persecution broke out against the church at in Jerusalem, and all except the apostles were scattered throughout Judea and Samaria. | And Saul was there, giving approval to his death approved of their killing him. On that day a great persecution broke out against the church at in Jerusalem, and all except the apostles were scattered throughout Judea and Samaria. |
8:3 |
tNIV | But Saul began to destroy the church. Going from house to house, he dragged off men and women and put them in prison. | But Saul began to destroy the church. Going from house to house, he dragged off both men and women and put them in prison. | But Saul began to destroy the church. Going from house to house, he dragged off both men and women and put them in prison. |
8:5 |
tNIV | Philip went down to a city in Samaria and proclaimed the Christ there. | Philip went down to a city in Samaria and proclaimed the Christ Messiah there. | Philip went down to a city in Samaria and proclaimed the Christ Messiah there. |
8:6 |
tNIV | When the crowds heard Philip and saw the miraculous signs he did, they all paid close attention to what he said. | When the crowds heard Philip and saw the miraculous signs he did performed, they all paid close attention to what he said. | When the crowds heard Philip and saw the miraculous signs he did performed, they all paid close attention to what he said. |
8:7 |
NIV2011 | With shrieks, evil spirits came out of many, and many paralytics and cripples were healed. | With shrieks, evil spirits came out of many, and many paralytics and cripples who were paralyzed or lame were healed. | With For with shrieks, evil impure spirits came out of many, and many paralytics and cripples who were paralyzed or lame were healed. |
8:10 |
tNIV | and all the people, both high and low, gave him their attention and exclaimed, “This man is the divine power known as the Great Power.” | and all the people, both high and low, gave him their attention and exclaimed, “This man is rightly called the divine power known as the Great Power of God.” | and all the people, both high and low, gave him their attention and exclaimed, “This man is rightly called the divine power known as the Great Power of God.” |
8:11 |
tNIV | They followed him because he had amazed them for a long time with his magic. | They followed him because he had amazed them for a long time with his magic sorcery. | They followed him because he had amazed them for a long time with his magic sorcery. |
8:12 |
tNIV | But when they believed Philip as he preached the good news of the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women. | But when they believed Philip as he preached proclaimed the good news of the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women. | But when they believed Philip as he preached proclaimed the good news of the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women. |
8:14 |
tNIV | When the apostles in Jerusalem heard that Samaria had accepted the word of God, they sent Peter and John to them. | When the apostles in Jerusalem heard that Samaria had accepted the word of God, they sent Peter and John to them Samaria. | When the apostles in Jerusalem heard that Samaria had accepted the word of God, they sent Peter and John to them Samaria. |
8:15 |
tNIV | When they arrived, they prayed for them that they might receive the Holy Spirit, | When they arrived, they prayed for them the new believers there that they might receive the Holy Spirit, | When they arrived, they prayed for them the new believers there that they might receive the Holy Spirit, |
8:16 |
NIV2011 | because the Holy Spirit had not yet come upon any of them; they had simply been baptized into the name of the Lord Jesus. | because the Holy Spirit had not yet come upon on any of them; they had simply been baptized into the name of the Lord Jesus. | because the Holy Spirit had not yet come upon on any of them; they had simply been baptized into in the name of the Lord Jesus. |
8:22 |
tNIV | Repent of this wickedness and pray to the Lord. Perhaps he will forgive you for having such a thought in your heart. | Repent of this wickedness and pray to the Lord. Perhaps in the hope that he will may forgive you for having such a thought in your heart. | Repent of this wickedness and pray to the Lord. Perhaps in the hope that he will may forgive you for having such a thought in your heart. |
8:25 |
tNIV | When they had testified and proclaimed the word of the Lord, Peter and John returned to Jerusalem, preaching the gospel in many Samaritan villages. | When After they had testified and further proclaimed the word of the Lord and testified about Jesus, Peter and John returned to Jerusalem, preaching the gospel in many Samaritan villages. | When After they had testified and further proclaimed the word of the Lord and testified about Jesus, Peter and John returned to Jerusalem, preaching the gospel in many Samaritan villages. |
8:27 |
tNIV | So he started out, and on his way he met an Ethiopian eunuch, an important official in charge of all the treasury of Candace, queen of the Ethiopians. This man had gone to Jerusalem to worship, | So he started out, and on his way he met an Ethiopian eunuch, an important official in charge of all the treasury of Candace, the Kandake (which means “ queen of the Ethiopians”). This man had gone to Jerusalem to worship, | So he started out, and on his way he met an Ethiopian eunuch, an important official in charge of all the treasury of Candace, the Kandake (which means “ queen of the Ethiopians”). This man had gone to Jerusalem to worship, |
8:28 |
tNIV | and on his way home was sitting in his chariot reading the book of Isaiah the prophet. | and on his way home was sitting in his chariot reading the book Book of Isaiah the prophet. | and on his way home was sitting in his chariot reading the book Book of Isaiah the prophet. |
8:32 |
tNIV | The eunuch was reading this passage of Scripture: “He was led like a sheep to the slaughter, and as a lamb before the shearer is silent, so he did not open his mouth. | The This is the passage of Scripture the eunuch was reading this passage of Scripture: “He was led like a sheep to the slaughter, and as a lamb before the its shearer is silent, so he did not open his mouth. | The This is the passage of Scripture the eunuch was reading this passage of Scripture: “He was led like a sheep to the slaughter, and as a lamb before the its shearer is silent, so he did not open his mouth. |
8:36 |
tNIV | As they traveled along the road, they came to some water and the eunuch said, “Look, here is water. Why shouldn’t I be baptized?” | As they traveled along the road, they came to some water and the eunuch said, “Look, here is water. Why shouldn’t I be What can stand in the way of my being baptized?” | As they traveled along the road, they came to some water and the eunuch said, “Look, here is water. Why shouldn’t I be What can stand in the way of my being baptized?” |