5:1 |
tNIV | Now listen, you rich people, weep and wail because of the misery that is coming upon you. | Now listen, you rich people, weep and wail because of the misery that is coming upon on you. | Now listen, you rich people, weep and wail because of the misery that is coming upon on you. |
5:4 |
tNIV | Look! The wages you failed to pay the workmen who mowed your fields are crying out against you. The cries of the harvesters have reached the ears of the Lord Almighty. | Look! The wages you failed to pay the workmen workers who mowed your fields are crying out against you. The cries of the harvesters have reached the ears of the Lord Almighty. | Look! The wages you failed to pay the workmen workers who mowed your fields are crying out against you. The cries of the harvesters have reached the ears of the Lord Almighty. |
5:6 |
tNIV | You have condemned and murdered innocent men, who were not opposing you. | You have condemned and murdered the innocent men one, who were was not opposing you. | You have condemned and murdered the innocent men one, who were was not opposing you. |
5:7 |
tNIV | Be patient, then, brothers, until the Lord’s coming. See how the farmer waits for the land to yield its valuable crop and how patient he is for the autumn and spring rains. | Be patient, then, brothers and sisters, until the Lord’s coming. See how the farmer waits for the land to yield its valuable crop and how patient he is , patiently waiting for the autumn and spring rains. | Be patient, then, brothers and sisters, until the Lord’s coming. See how the farmer waits for the land to yield its valuable crop and how patient he is , patiently waiting for the autumn and spring rains. |
5:9 |
tNIV | Don’t grumble against each other, brothers, or you will be judged. The Judge is standing at the door! | Don’t grumble against each other one another, brothers and sisters, or you will be judged. The Judge is standing at the door! | Don’t grumble against each other one another, brothers and sisters, or you will be judged. The Judge is standing at the door! |
5:10 |
tNIV | Brothers, as an example of patience in the face of suffering, take the prophets who spoke in the name of the Lord. | Brothers and sisters, as an example of patience in the face of suffering, take the prophets who spoke in the name of the Lord. | Brothers and sisters, as an example of patience in the face of suffering, take the prophets who spoke in the name of the Lord. |
5:11 |
tNIV | As you know, we consider blessed those who have persevered. You have heard of Job’s perseverance and have seen what the Lord finally brought about. The Lord is full of compassion and mercy. | As you know, we consider count as blessed those who have persevered. You have heard of Job’s perseverance and have seen what the Lord finally brought about. The Lord is full of compassion and mercy. | As you know, we consider count as blessed those who have persevered. You have heard of Job’s perseverance and have seen what the Lord finally brought about. The Lord is full of compassion and mercy. |
5:12 |
tNIV | Above all, my brothers, do not swear—not by heaven or by earth or by anything else. Let your “Yes” be yes, and your “No,” no, or you will be condemned. | Above all, my brothers and sisters, do not swear—not by heaven or by earth or by anything else. Let your All you need to say is a simple “Yes” be yes, and your or “No,.” no, or Otherwise you will be condemned. | Above all, my brothers and sisters, do not swear—not by heaven or by earth or by anything else. Let your All you need to say is a simple “Yes” be yes, and your or “No,.” no, or Otherwise you will be condemned. |
5:13 |
tNIV | Is any one of you in trouble? He should pray. Is anyone happy? Let him sing songs of praise. | Is any one of anyone among you in trouble? He should Let them pray. Is anyone happy? Let him them sing songs of praise. | Is any one of anyone among you in trouble? He should Let them pray. Is anyone happy? Let him them sing songs of praise. |
5:14 |
tNIV | Is any one of you sick? He should call the elders of the church to pray over him and anoint him with oil in the name of the Lord. | Is any one of anyone among you sick? He should Let them call the elders of the church to pray over him them and anoint him them with oil in the name of the Lord. | Is any one of anyone among you sick? He should Let them call the elders of the church to pray over him them and anoint him them with oil in the name of the Lord. |
5:15 |
NIV2011 | And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord will raise him up. If he has sinned, he will be forgiven. | And the prayer offered in faith will make the sick person them well; the Lord will raise him them up. If he has they have sinned, he they will be forgiven. | And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord will raise him them up. If he has they have sinned, he they will be forgiven. |
5:16 |
tNIV | Therefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The prayer of a righteous man is powerful and effective. | Therefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The prayer of a righteous man person is powerful and effective. | Therefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The prayer of a righteous man person is powerful and effective. |
5:17 |
tNIV | Elijah was a man just like us. He prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain on the land for three and a half years. | Elijah was a man just like us human being, even as we are. He prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain on the land for three and a half years. | Elijah was a man just like us human being, even as we are. He prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain on the land for three and a half years. |
5:19 |
NIV2011 | My brothers, if one of you should wander from the truth and someone should bring him back, | My brothers and sisters, if one of you should wander from the truth and someone should bring him them back, | My brothers and sisters, if one of you should wander from the truth and someone should bring him that person back, |
5:20 |
NIV2011 | remember this: Whoever turns a sinner from the error of his way will save him from death and cover over a multitude of sins. | remember this: Whoever turns a sinner from the way of error of his way will save him them from death and cover over a multitude of sins. | remember this: Whoever turns a sinner from the error of his their way will save him them from death and cover over a multitude of sins. |