61:1 |
tNIV | The Spirit of the Sovereign LORD is on me, because the LORD has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim freedom for the captives and release from darkness for the prisoners, | The Spirit of the Sovereign LORD is on me, because the LORD has anointed me to preach proclaim good news to the poor. He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim freedom for the captives and release from darkness for the prisoners, | The Spirit of the Sovereign LORD is on me, because the LORD has anointed me to preach proclaim good news to the poor. He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim freedom for the captives and release from darkness for the prisoners, |
61:3 |
NIV2011 | and provide for those who grieve in Zion— to bestow on them a crown of beauty instead of ashes, the oil of gladness instead of mourning, and a garment of praise instead of a spirit of despair. They will be called oaks of righteousness, a planting of the LORD for the display of his splendor. | and provide for those who grieve in Zion— to bestow on them a crown of beauty instead of ashes, the oil of gladness joy instead of mourning, and a garment of praise instead of a spirit of despair. They will be called mighty oaks of righteousness, a planting of the LORD for the display of his splendor. | and provide for those who grieve in Zion— to bestow on them a crown of beauty instead of ashes, the oil of gladness joy instead of mourning, and a garment of praise instead of a spirit of despair. They will be called oaks of righteousness, a planting of the LORD for the display of his splendor. |
61:5 |
tNIV | Aliens will shepherd your flocks; foreigners will work your fields and vineyards. | Aliens Strangers will shepherd your flocks; foreigners will work your fields and vineyards. | Aliens Strangers will shepherd your flocks; foreigners will work your fields and vineyards. |
61:7 |
tNIV | Instead of their shame my people will receive a double portion, and instead of disgrace they will rejoice in their inheritance; and so they will inherit a double portion in their land, and everlasting joy will be theirs. | Instead of their your shame my people you will receive a double portion, and instead of disgrace they you will rejoice in their your inheritance; and . And so they you will inherit a double portion in their your land, and everlasting joy will be theirs yours. | Instead of their your shame my people you will receive a double portion, and instead of disgrace they you will rejoice in their your inheritance; and . And so they you will inherit a double portion in their your land, and everlasting joy will be theirs yours. |
61:8 |
tNIV | “For I, the LORD, love justice; I hate robbery and iniquity. In my faithfulness I will reward them and make an everlasting covenant with them. | “For I, the LORD, love justice; I hate robbery and iniquity wrongdoing. In my faithfulness I will reward them my people and make an everlasting covenant with them. | “For I, the LORD, love justice; I hate robbery and iniquity wrongdoing. In my faithfulness I will reward them my people and make an everlasting covenant with them. |
61:10 |
tNIV | I delight greatly in the LORD; my soul rejoices in my God. For he has clothed me with garments of salvation and arrayed me in a robe of righteousness, as a bridegroom adorns his head like a priest, and as a bride adorns herself with her jewels. | I delight greatly in the LORD; my soul rejoices in my God. For he has clothed me with garments of salvation and arrayed me in a robe of his righteousness, as a bridegroom adorns his head like a priest, and as a bride adorns herself with her jewels. | I delight greatly in the LORD; my soul rejoices in my God. For he has clothed me with garments of salvation and arrayed me in a robe of his righteousness, as a bridegroom adorns his head like a priest, and as a bride adorns herself with her jewels. |
61:11 |
tNIV | For as the soil makes the sprout come up and a garden causes seeds to grow, so the Sovereign LORD will make righteousness and praise spring up before all nations. | For as the soil makes the sprout come up and a garden causes seeds to grow, so the Sovereign LORD will make righteousness and praise spring up before all nations. | For as the soil makes the sprout come up and a garden causes seeds to grow, so the Sovereign LORD will make righteousness and praise spring up before all nations. |