15:4 |
tNIV | And Absalom would add, “If only I were appointed judge in the land! Then everyone who has a complaint or case could come to me and I would see that he gets justice.” | And Absalom would add, “If only I were appointed judge in the land! Then everyone who has a complaint or case could come to me and I would see that he gets they receive justice.” | And Absalom would add, “If only I were appointed judge in the land! Then everyone who has a complaint or case could come to me and I would see that he gets they receive justice.” |
15:6 |
tNIV | Absalom behaved in this way toward all the Israelites who came to the king asking for justice, and so he stole the hearts of the men of Israel. | Absalom behaved in this way toward all the Israelites who came to the king asking for justice, and so he stole the hearts of the men people of Israel. | Absalom behaved in this way toward all the Israelites who came to the king asking for justice, and so he stole the hearts of the men people of Israel. |
15:13 |
tNIV | A messenger came and told David, “The hearts of the men of Israel are with Absalom.” | A messenger came and told David, “The hearts of the men people of Israel are with Absalom.” | A messenger came and told David, “The hearts of the men people of Israel are with Absalom.” |
15:14 |
tNIV | Then David said to all his officials who were with him in Jerusalem, “Come! We must flee, or none of us will escape from Absalom. We must leave immediately, or he will move quickly to overtake us and bring ruin upon us and put the city to the sword.” | Then David said to all his officials who were with him in Jerusalem, “Come! We must flee, or none of us will escape from Absalom. We must leave immediately, or he will move quickly to overtake us and bring ruin upon on us and put the city to the sword.” | Then David said to all his officials who were with him in Jerusalem, “Come! We must flee, or none of us will escape from Absalom. We must leave immediately, or he will move quickly to overtake us and bring ruin upon on us and put the city to the sword.” |
15:17 |
tNIV | So the king set out, with all the people following him, and they halted at a place some distance away. | So the king set out, with all the people following him, and they halted at a place some distance away the edge of the city. | So the king set out, with all the people following him, and they halted at a place some distance away the edge of the city. |
15:20 |
tNIV | You came only yesterday. And today shall I make you wander about with us, when I do not know where I am going? Go back, and take your countrymen. May kindness and faithfulness be with you.” | You came only yesterday. And today shall I make you wander about with us, when I do not know where I am going? Go back, and take your countrymen people with you. May the LORD show you kindness and faithfulness be with you.” | You came only yesterday. And today shall I make you wander about with us, when I do not know where I am going? Go back, and take your countrymen people with you. May the LORD show you kindness and faithfulness be with you.” |
15:23 |
tNIV | The whole countryside wept aloud as all the people passed by. The king also crossed the Kidron Valley, and all the people moved on toward the desert. | The whole countryside wept aloud as all the people passed by. The king also crossed the Kidron Valley, and all the people moved on toward the desert wilderness. | The whole countryside wept aloud as all the people passed by. The king also crossed the Kidron Valley, and all the people moved on toward the desert wilderness. |
15:27 |
tNIV | The king also said to Zadok the priest, “Aren’t you a seer? Go back to the city in peace, with your son Ahimaaz and Jonathan son of Abiathar. You and Abiathar take your two sons with you. | The king also said to Zadok the priest, “Aren’t Do you a seer understand? Go back to the city in peace, with my blessing. Take your son Ahimaaz with you, and also Abiathar’s son Jonathan son of Abiathar. You and Abiathar take return with your two sons with you. | The king also said to Zadok the priest, “Aren’t Do you a seer understand? Go back to the city in peace, with my blessing. Take your son Ahimaaz with you, and also Abiathar’s son Jonathan son of Abiathar. You and Abiathar take return with your two sons with you. |
15:28 |
tNIV | I will wait at the fords in the desert until word comes from you to inform me.” | I will wait at the fords in the desert wilderness until word comes from you to inform me.” | I will wait at the fords in the desert wilderness until word comes from you to inform me.” |
15:31 |
tNIV | Now David had been told, “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” So David prayed, “O LORD, turn Ahithophel’s counsel into foolishness.” | Now David had been told, “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” So David prayed, “O LORD, turn Ahithophel’s counsel into foolishness.” | Now David had been told, “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” So David prayed, “O LORD, turn Ahithophel’s counsel into foolishness.” |
15:34 |
tNIV | But if you return to the city and say to Absalom, ‘I will be your servant, O king; I was your father’s servant in the past, but now I will be your servant,’ then you can help me by frustrating Ahithophel’s advice. | But if you return to the city and say to Absalom, ‘Your Majesty, I will be your servant, O king; I was your father’s servant in the past, but now I will be your servant,’ then you can help me by frustrating Ahithophel’s advice. | But if you return to the city and say to Absalom, ‘Your Majesty, I will be your servant, O king; I was your father’s servant in the past, but now I will be your servant,’ then you can help me by frustrating Ahithophel’s advice. |
15:37 |
tNIV | So David’s friend Hushai arrived at Jerusalem as Absalom was entering the city. | So Hushai, David’s friend Hushai confidant, arrived at Jerusalem as Absalom was entering the city. | So Hushai, David’s friend Hushai confidant, arrived at Jerusalem as Absalom was entering the city. |