10:9 |
tNIV | ‘Has not Calno fared like Carchemish? Is not Hamath like Arpad, and Samaria like Damascus? | ‘Has not Calno Kalno fared like Carchemish? Is not Hamath like Arpad, and Samaria like Damascus? | ‘Has not Calno Kalno fared like Carchemish? Is not Hamath like Arpad, and Samaria like Damascus? |
10:14 |
tNIV | As one reaches into a nest, so my hand reached for the wealth of the nations; as men gather abandoned eggs, so I gathered all the countries; not one flapped a wing, or opened its mouth to chirp.’” | As one reaches into a nest, so my hand reached for the wealth of the nations; as men people gather abandoned eggs, so I gathered all the countries; not one flapped a wing, or opened its mouth to chirp.’” | As one reaches into a nest, so my hand reached for the wealth of the nations; as men people gather abandoned eggs, so I gathered all the countries; not one flapped a wing, or opened its mouth to chirp.’” |
10:15 |
NIV2011 | Does the ax raise itself above him who swings it, or the saw boast against him who uses it? As if a rod were to wield him who lifts it up, or a club brandish him who is not wood! | Does the ax raise itself above him the one who swings it, or the saw boast against him the one who uses it? As if a rod were to wield him the person who lifts it up, or a club brandish him one who is not wood! | Does the ax raise itself above him the person who swings it, or the saw boast against him the one who uses it? As if a rod were to wield him the person who lifts it up, or a club brandish him the one who is not wood! |
10:18 |
NIV2011 | The splendor of his forests and fertile fields it will completely destroy, as when a sick man wastes away. | The splendor of his forests and fertile fields it will completely destroy, as when a sick man wastes people waste away. | The splendor of his forests and fertile fields it will completely destroy, as when a sick man person wastes away. |
10:20 |
NIV2011 | In that day the remnant of Israel, the survivors of the house of Jacob, will no longer rely on him who struck them down but will truly rely on the LORD, the Holy One of Israel. | In that day the remnant of Israel, the survivors of the house of Jacob, will no longer rely on him who struck them down but will truly rely on the LORD, the Holy One of Israel. | In that day the remnant of Israel, the survivors of the house of Jacob, will no longer rely on him who struck them down but will truly rely on the LORD, the Holy One of Israel. |
10:22 |
tNIV | Though your people, O Israel, be like the sand by the sea, only a remnant will return. Destruction has been decreed, overwhelming and righteous. | Though your people, O Israel, be like the sand by the sea, Israel, only a remnant will return. Destruction has been decreed, overwhelming and righteous. | Though your people, O Israel, be like the sand by the sea, Israel, only a remnant will return. Destruction has been decreed, overwhelming and righteous. |
10:24 |
NIV2011 | Therefore, this is what the Lord, the LORD Almighty, says: “O my people who live in Zion, do not be afraid of the Assyrians, who beat you with a rod and lift up a club against you, as Egypt did. | Therefore, this is what the Lord, the LORD Almighty, says: “O my My people who live in Zion, do not be afraid of the Assyrians, who beat you with a rod and lift up a club against you, as Egypt did. | Therefore, this is what the Lord, the LORD Almighty, says: “O my My people who live in Zion, do not be afraid of the Assyrians, who beat you with a rod and lift up a club against you, as Egypt did. |
10:28 |
tNIV | They enter Aiath; they pass through Migron; they store supplies at Micmash. | They enter Aiath; they pass through Migron; they store supplies at Micmash Mikmash. | They enter Aiath; they pass through Migron; they store supplies at Micmash Mikmash. |
10:30 |
tNIV | Cry out, O Daughter of Gallim! Listen, O Laishah! Poor Anathoth! | Cry out, O Daughter of Gallim! Listen, O Laishah! Poor Anathoth! | Cry out, O Daughter of Gallim! Listen, O Laishah! Poor Anathoth! |
10:32 |
tNIV | This day they will halt at Nob; they will shake their fist at the mount of the Daughter of Zion, at the hill of Jerusalem. | This day they will halt at Nob; they will shake their fist at the mount of the Daughter of Zion, at the hill of Jerusalem. | This day they will halt at Nob; they will shake their fist at the mount of the Daughter of Zion, at the hill of Jerusalem. |