John 15

Verse Summary

NIV2011 verse same as 1984 13 48.15%
NIV2011 verse same as tNIV 11 40.74%
NIV2011 rejected tNIV, reverted to NIV1984 1 3.7%
NIV2011 verse verse is new 2 7.41%

Word Summary

NIV2011 words same as 1984 402 90.34%
NIV2011 changed words 43 9.66%
NIV2011 removed words 41
NIV2011 added words 45

Changes

Result NIV1984 tNIV(2005) NIV2011
15:4 tNIVRemain in me, and I will remain in you. No branch can bear fruit by itself; it must remain in the vine. Neither can you bear fruit unless you remain in me.Remain in me, and as I will also remain in you. No branch can bear fruit by itself; it must remain in the vine. Neither can you bear fruit unless you remain in me.Remain in me, and as I will also remain in you. No branch can bear fruit by itself; it must remain in the vine. Neither can you bear fruit unless you remain in me.
15:5 tNIV“I am the vine; you are the branches. If a man remains in me and I in him, he will bear much fruit; apart from me you can do nothing.“I am the vine; you are the branches. If a man remains you remain in me and I in him you, he you will bear much fruit; apart from me you can do nothing.“I am the vine; you are the branches. If a man remains you remain in me and I in him you, he you will bear much fruit; apart from me you can do nothing.
15:6 tNIVIf anyone does not remain in me, he is like a branch that is thrown away and withers; such branches are picked up, thrown into the fire and burned.If anyone does you do not remain in me, he is you are like a branch that is thrown away and withers; such branches are picked up, thrown into the fire and burned.If anyone does you do not remain in me, he is you are like a branch that is thrown away and withers; such branches are picked up, thrown into the fire and burned.
15:7 tNIVIf you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be given you.If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be given done for you.If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be given done for you.
15:10 tNIVIf you obey my commands, you will remain in my love, just as I have obeyed my Father’s commands and remain in his love.If you obey keep my commands, you will remain in my love, just as I have obeyed kept my Father’s commands and remain in his love.If you obey keep my commands, you will remain in my love, just as I have obeyed kept my Father’s commands and remain in his love.
15:13 tNIVGreater love has no one than this, that he lay down his life for his friends.Greater love has no one than this, that he : to lay down his one’s life for his one’s friends.Greater love has no one than this, that he : to lay down his one’s life for his one’s friends.
15:15 NIV1984I no longer call you servants, because a servant does not know his master’s business. Instead, I have called you friends, for everything that I learned from my Father I have made known to you.I no longer call you servants, because a servant does servants do not know his their master’s business. Instead, I have called you friends, for everything that I learned from my Father I have made known to you.I no longer call you servants, because a servant does not know his master’s business. Instead, I have called you friends, for everything that I learned from my Father I have made known to you.
15:16 tNIVYou did not choose me, but I chose you and appointed you to go and bear fruit—fruit that will last. Then the Father will give you whatever you ask in my name.You did not choose me, but I chose you and appointed you to so that you might go and bear fruit—fruit that will last. Then the Father will give you —and so that whatever you ask in my name the Father will give you.You did not choose me, but I chose you and appointed you to so that you might go and bear fruit—fruit that will last. Then the Father will give you —and so that whatever you ask in my name the Father will give you.
15:20 NIV2011Remember the words I spoke to you: ‘No servant is greater than his master.’ If they persecuted me, they will persecute you also. If they obeyed my teaching, they will obey yours also.Remember the words what I spoke to told you: ‘No servant is Servants are not greater than his their master.’ If they persecuted me, they will persecute you also. If they obeyed my teaching, they will obey yours also.Remember the words what I spoke to told you: ‘No A servant is not greater than his master.’ If they persecuted me, they will persecute you also. If they obeyed my teaching, they will obey yours also.
15:21 tNIVThey will treat you this way because of my name, for they do not know the One who sent me.They will treat you this way because of my name, for they do not know the One one who sent me.They will treat you this way because of my name, for they do not know the One one who sent me.
15:22 tNIVIf I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin. Now, however, they have no excuse for their sin.If I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin. Now, however, ; but now they have no excuse for their sin.If I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin. Now, however, ; but now they have no excuse for their sin.
15:23 NIV2011He who hates me hates my Father as well. He Those who hates hate me hates hate my Father as well. He who Whoever hates me hates my Father as well.
15:24 tNIVIf I had not done among them what no one else did, they would not be guilty of sin. But now they have seen these miracles, and yet they have hated both me and my Father.If I had not done among them what the works no one else did, they would not be guilty of sin. But now As it is, they have seen these miracles, and yet they have hated both me and my Father.If I had not done among them what the works no one else did, they would not be guilty of sin. But now As it is, they have seen these miracles, and yet they have hated both me and my Father.
15:26 tNIV“When the Counselor comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who goes out from the Father, he will testify about me.“When the Counselor Advocate comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who goes out from the Father, he will testify about me.“When the Counselor Advocate comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who goes out from the Father, he will testify about me.