9:13 |
NIV2011 | “Lord,” Ananias answered, “I have heard many reports about this man and all the harm he has done to your saints in Jerusalem. | “Lord,” Ananias answered, “I have heard many reports about this man and all the harm he has done to your saints people in Jerusalem. | “Lord,” Ananias answered, “I have heard many reports about this man and all the harm he has done to your saints holy people in Jerusalem. |
9:15 |
tNIV | But the Lord said to Ananias, “Go! This man is my chosen instrument to carry my name before the Gentiles and their kings and before the people of Israel. | But the Lord said to Ananias, “Go! This man is my chosen instrument to carry proclaim my name before to the Gentiles and their kings and before to the people of Israel. | But the Lord said to Ananias, “Go! This man is my chosen instrument to carry proclaim my name before to the Gentiles and their kings and before to the people of Israel. |
9:22 |
tNIV | Yet Saul grew more and more powerful and baffled the Jews living in Damascus by proving that Jesus is the Christ. | Yet Saul grew more and more powerful and baffled the Jews living in Damascus by proving that Jesus is the Christ Messiah. | Yet Saul grew more and more powerful and baffled the Jews living in Damascus by proving that Jesus is the Christ Messiah. |
9:23 |
tNIV | After many days had gone by, the Jews conspired to kill him, | After many days had gone by, there was a conspiracy among the Jews conspired to kill him, | After many days had gone by, there was a conspiracy among the Jews conspired to kill him, |
9:29 |
tNIV | He talked and debated with the Grecian Jews, but they tried to kill him. | He talked and debated with the Grecian Hellenistic Jews, but they tried to kill him. | He talked and debated with the Grecian Hellenistic Jews, but they tried to kill him. |
9:30 |
tNIV | When the brothers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus. | When the brothers believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus. | When the brothers believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus. |
9:31 |
tNIV | Then the church throughout Judea, Galilee and Samaria enjoyed a time of peace. It was strengthened; and encouraged by the Holy Spirit, it grew in numbers, living in the fear of the Lord. | Then the church throughout Judea, Galilee and Samaria enjoyed a time of peace. It and was strengthened; . Living in the fear of the Lord and encouraged by the Holy Spirit, it grew increased in numbers, living in the fear of the Lord. | Then the church throughout Judea, Galilee and Samaria enjoyed a time of peace. It and was strengthened; . Living in the fear of the Lord and encouraged by the Holy Spirit, it grew increased in numbers, living in the fear of the Lord. |
9:32 |
tNIV | As Peter traveled about the country, he went to visit the saints in Lydda. | As Peter traveled about the country, he went to visit the saints Lord’s people who lived in Lydda. | As Peter traveled about the country, he went to visit the saints Lord’s people who lived in Lydda. |
9:33 |
tNIV | There he found a man named Aeneas, a paralytic who had been bedridden for eight years. | There he found a man named Aeneas, a paralytic who was paralyzed and had been bedridden for eight years. | There he found a man named Aeneas, a paralytic who was paralyzed and had been bedridden for eight years. |
9:34 |
tNIV | “Aeneas,” Peter said to him, “Jesus Christ heals you. Get up and take care of your mat.” Immediately Aeneas got up. | “Aeneas,” Peter said to him, “Jesus Christ heals you. Get up and take care of roll up your mat.” Immediately Aeneas got up. | “Aeneas,” Peter said to him, “Jesus Christ heals you. Get up and take care of roll up your mat.” Immediately Aeneas got up. |
9:36 |
tNIV | In Joppa there was a disciple named Tabitha (which, when translated, is Dorcas), who was always doing good and helping the poor. | In Joppa there was a disciple named Tabitha (which, when translated, in Greek her name is Dorcas), who ; she was always doing good and helping the poor. | In Joppa there was a disciple named Tabitha (which, when translated, in Greek her name is Dorcas), who ; she was always doing good and helping the poor. |
9:41 |
tNIV | He took her by the hand and helped her to her feet. Then he called the believers and the widows and presented her to them alive. | He took her by the hand and helped her to her feet. Then he called for the believers and , especially the widows, and presented her to them alive. | He took her by the hand and helped her to her feet. Then he called for the believers and , especially the widows, and presented her to them alive. |