10:1 |
tNIV | For I do not want you to be ignorant of the fact, brothers, that our forefathers were all under the cloud and that they all passed through the sea. | For I do not want you to be ignorant of the fact, brothers and sisters, that our forefathers ancestors were all under the cloud and that they all passed through the sea. | For I do not want you to be ignorant of the fact, brothers and sisters, that our forefathers ancestors were all under the cloud and that they all passed through the sea. |
10:5 |
tNIV | Nevertheless, God was not pleased with most of them; their bodies were scattered over the desert. | Nevertheless, God was not pleased with most of them; their bodies were scattered over in the desert wilderness. | Nevertheless, God was not pleased with most of them; their bodies were scattered over in the desert wilderness. |
10:7 |
tNIV | Do not be idolaters, as some of them were; as it is written: “The people sat down to eat and drink and got up to indulge in pagan revelry.” | Do not be idolaters, as some of them were; as it is written: “The people sat down to eat and drink and got up to indulge in pagan revelry.” | Do not be idolaters, as some of them were; as it is written: “The people sat down to eat and drink and got up to indulge in pagan revelry.” |
10:9 |
tNIV | We should not test the Lord, as some of them did—and were killed by snakes. | We should not test the Lord Christ, as some of them did—and were killed by snakes. | We should not test the Lord Christ, as some of them did—and were killed by snakes. |
10:11 |
tNIV | These things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the fulfillment of the ages has come. | These things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the fulfillment culmination of the ages has come. | These things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the fulfillment culmination of the ages has come. |
10:13 |
NIV2011 | No temptation has seized you except what is common to man. And God is faithful; he will not let you be tempted beyond what you can bear. But when you are tempted, he will also provide a way out so that you can stand up under it. | No temptation has seized overtaken you except what is common to man us all. And God is faithful; he will not let you be tempted beyond what you can bear. But when you are tempted, he will also provide a way out so that you can stand up under endure it. | No temptation has seized overtaken you except what is common to man mankind. And God is faithful; he will not let you be tempted beyond what you can bear. But when you are tempted, he will also provide a way out so that you can stand up under endure it. |
10:17 |
NIV2011 | Because there is one loaf, we, who are many, are one body, for we all partake of the one loaf. | Because there is one loaf, we, who are many, are one body, for we all partake of the one loaf. | Because there is one loaf, we, who are many, are one body, for we all partake of share the one loaf. |
10:19 |
tNIV | Do I mean then that a sacrifice offered to an idol is anything, or that an idol is anything? | Do I mean then that a sacrifice offered food sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything? | Do I mean then that a sacrifice offered food sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything? |
10:23 |
tNIV | “Everything is permissible”—but not everything is beneficial. “Everything is permissible”—but not everything is constructive. | “Everything is permissible I have the right to do anything,” you say—but not everything is beneficial. “Everything is permissible I have the right to do anything”—but not everything is constructive. | “Everything is permissible I have the right to do anything,” you say—but not everything is beneficial. “Everything is permissible I have the right to do anything”—but not everything is constructive. |
10:24 |
tNIV | Nobody should seek his own good, but the good of others. | Nobody No one should seek his their own good, but the good of others. | Nobody No one should seek his their own good, but the good of others. |
10:27 |
tNIV | If some unbeliever invites you to a meal and you want to go, eat whatever is put before you without raising questions of conscience. | If some an unbeliever invites you to a meal and you want to go, eat whatever is put before you without raising questions of conscience. | If some an unbeliever invites you to a meal and you want to go, eat whatever is put before you without raising questions of conscience. |
10:28 |
tNIV | But if anyone says to you, “This has been offered in sacrifice,” then do not eat it, both for the sake of the man who told you and for conscience’ sake— | But if anyone someone says to you, “This has been offered in sacrifice,” then do not eat it, both for the sake of the man one who told you and for the sake of conscience’ sake—. | But if anyone someone says to you, “This has been offered in sacrifice,” then do not eat it, both for the sake of the man one who told you and for the sake of conscience’ sake—. |
10:29 |
tNIV | the other man’s conscience, I mean, not yours. For why should my freedom be judged by another’s conscience? | I am referring to the other man person’s conscience, I mean, not yours. For why should is my freedom be being judged by another’s conscience? | I am referring to the other man person’s conscience, I mean, not yours. For why should is my freedom be being judged by another’s conscience? |
10:33 |
tNIV | even as I try to please everybody in every way. For I am not seeking my own good but the good of many, so that they may be saved. | even as I try to please everybody everyone in every way. For I am not seeking my own good but the good of many, so that they may be saved. | even as I try to please everybody everyone in every way. For I am not seeking my own good but the good of many, so that they may be saved. |