21:1 |
tNIV | Then Jehoshaphat rested with his fathers and was buried with them in the City of David. And Jehoram his son succeeded him as king. | Then Jehoshaphat rested with his fathers ancestors and was buried with them in the City of David. And Jehoram his son succeeded him as king. | Then Jehoshaphat rested with his fathers ancestors and was buried with them in the City of David. And Jehoram his son succeeded him as king. |
21:4 |
tNIV | When Jehoram established himself firmly over his father’s kingdom, he put all his brothers to the sword along with some of the princes of Israel. | When Jehoram established himself firmly over his father’s kingdom, he put all his brothers to the sword along with some of the princes officials of Israel. | When Jehoram established himself firmly over his father’s kingdom, he put all his brothers to the sword along with some of the princes officials of Israel. |
21:6 |
tNIV | He walked in the ways of the kings of Israel, as the house of Ahab had done, for he married a daughter of Ahab. He did evil in the eyes of the LORD. | He walked in followed the ways of the kings of Israel, as the house of Ahab had done, for he married a daughter of Ahab. He did evil in the eyes of the LORD. | He walked in followed the ways of the kings of Israel, as the house of Ahab had done, for he married a daughter of Ahab. He did evil in the eyes of the LORD. |
21:10 |
tNIV | To this day Edom has been in rebellion against Judah. Libnah revolted at the same time, because Jehoram had forsaken the LORD, the God of his fathers. | To this day Edom has been in rebellion against Judah. Libnah revolted at the same time, because Jehoram had forsaken the LORD, the God of his fathers ancestors. | To this day Edom has been in rebellion against Judah. Libnah revolted at the same time, because Jehoram had forsaken the LORD, the God of his fathers ancestors. |
21:12 |
tNIV | Jehoram received a letter from Elijah the prophet, which said: “This is what the LORD, the God of your father David, says: ‘You have not walked in the ways of your father Jehoshaphat or of Asa king of Judah. | Jehoram received a letter from Elijah the prophet, which said: “This is what the LORD, the God of your father David, says: ‘You have not walked in followed the ways of your father Jehoshaphat or of Asa king of Judah. | Jehoram received a letter from Elijah the prophet, which said: “This is what the LORD, the God of your father David, says: ‘You have not walked in followed the ways of your father Jehoshaphat or of Asa king of Judah. |
21:13 |
tNIV | But you have walked in the ways of the kings of Israel, and you have led Judah and the people of Jerusalem to prostitute themselves, just as the house of Ahab did. You have also murdered your own brothers, members of your father’s house, men who were better than you. | But you have walked in followed the ways of the kings of Israel, and you have led Judah and the people of Jerusalem to prostitute themselves, just as the house of Ahab did. You have also murdered your own brothers, members of your father’s house own family, men who were better than you. | But you have walked in followed the ways of the kings of Israel, and you have led Judah and the people of Jerusalem to prostitute themselves, just as the house of Ahab did. You have also murdered your own brothers, members of your father’s house own family, men who were better than you. |
21:19 |
tNIV | In the course of time, at the end of the second year, his bowels came out because of the disease, and he died in great pain. His people made no fire in his honor, as they had for his fathers. | In the course of time, at the end of the second year, his bowels came out because of the disease, and he died in great pain. His people made no funeral fire in his honor, as they had for his fathers predecessors. | In the course of time, at the end of the second year, his bowels came out because of the disease, and he died in great pain. His people made no funeral fire in his honor, as they had for his fathers predecessors. |