7:2 |
tNIV | It is better to go to a house of mourning than to go to a house of feasting, for death is the destiny of every man; the living should take this to heart. | It is better to go to a house of mourning than to go to a house of feasting, for death is the destiny of every man everyone; the living should take this to heart. | It is better to go to a house of mourning than to go to a house of feasting, for death is the destiny of every man everyone; the living should take this to heart. |
7:3 |
tNIV | Sorrow is better than laughter, because a sad face is good for the heart. | Sorrow Frustration is better than laughter, because a sad face is good for the heart. | Sorrow Frustration is better than laughter, because a sad face is good for the heart. |
7:5 |
tNIV | It is better to heed a wise man’s rebuke than to listen to the song of fools. | It is better to heed the rebuke of a wise man’s rebuke person than to listen to the song of fools. | It is better to heed the rebuke of a wise man’s rebuke person than to listen to the song of fools. |
7:7 |
NIV2011 | Extortion turns a wise man into a fool, and a bribe corrupts the heart. | Extortion turns a the wise man into a fool fools, and a bribe corrupts the heart. | Extortion turns a wise man person into a fool, and a bribe corrupts the heart. |
7:12 |
NIV2011 | Wisdom is a shelter as money is a shelter, but the advantage of knowledge is this: that wisdom preserves the life of its possessor. | Wisdom is a shelter as money is a shelter, but the advantage of knowledge is this: that wisdom Wisdom preserves the life of its possessor. | Wisdom is a shelter as money is a shelter, but the advantage of knowledge is this: that wisdom Wisdom preserves the life of its possessor those who have it. |
7:14 |
NIV2011 | When times are good, be happy; but when times are bad, consider: God has made the one as well as the other. Therefore, a man cannot discover anything about his future. | When times are good, be happy; but when times are bad, consider: God has made the one as well as the other. Therefore, a man you cannot discover anything about his your future. | When times are good, be happy; but when times are bad, consider this: God has made the one as well as the other. Therefore, a man cannot no one can discover anything about his their future. |
7:15 |
tNIV | In this meaningless life of mine I have seen both of these: a righteous man perishing in his righteousness, and a wicked man living long in his wickedness. | In this meaningless life of mine I have seen both of these: a the righteous man perishing in his their righteousness, and a the wicked man living long in his their wickedness. | In this meaningless life of mine I have seen both of these: a the righteous man perishing in his their righteousness, and a the wicked man living long in his their wickedness. |
7:18 |
tNIV | It is good to grasp the one and not let go of the other. The man who fears God will avoid all extremes. | It is good to grasp the one and not let go of the other. The man who Whoever fears God will avoid all extremes. | It is good to grasp the one and not let go of the other. The man who Whoever fears God will avoid all extremes. |
7:19 |
tNIV | Wisdom makes one wise man more powerful than ten rulers in a city. | Wisdom makes one wise man person more powerful than ten rulers in a city. | Wisdom makes one wise man person more powerful than ten rulers in a city. |
7:20 |
tNIV | There is not a righteous man on earth who does what is right and never sins. | There Indeed, there is not a righteous man no one on earth who is righteous, no one who does what is right and never sins. | There Indeed, there is not a righteous man no one on earth who is righteous, no one who does what is right and never sins. |
7:24 |
tNIV | Whatever wisdom may be, it is far off and most profound— who can discover it? | Whatever wisdom may be, it exists is far off and most profound— who can discover it? | Whatever wisdom may be, it exists is far off and most profound— who can discover it? |
7:29 |
NIV2011 | This only have I found: God made mankind upright, but men have gone in search of many schemes.” | This only have I found: God made mankind created humankind upright, but men they have gone in search of many schemes.” | This only have I found: God made created mankind upright, but men they have gone in search of many schemes.” |