1:7 |
tNIV | but the Israelites were fruitful and multiplied greatly and became exceedingly numerous, so that the land was filled with them. | but the Israelites were exceedingly fruitful and ; they multiplied greatly, increased in numbers and became exceedingly so numerous, so that the land was filled with them. | but the Israelites were exceedingly fruitful and ; they multiplied greatly, increased in numbers and became exceedingly so numerous, so that the land was filled with them. |
1:8 |
tNIV | Then a new king, who did not know about Joseph, came to power in Egypt. | Then a new king, who did not know about to whom Joseph meant nothing, came to power in Egypt. | Then a new king, who did not know about to whom Joseph meant nothing, came to power in Egypt. |
1:9 |
tNIV | “Look,” he said to his people, “the Israelites have become much too numerous for us. | “Look,” he said to his people, “the Israelites have become much far too numerous for us. | “Look,” he said to his people, “the Israelites have become much far too numerous for us. |
1:14 |
NIV2011 | They made their lives bitter with hard labor in brick and mortar and with all kinds of work in the fields; in all their hard labor the Egyptians used them ruthlessly. | They made their lives bitter with hard harsh labor in brick and mortar and with all kinds of work in the fields; in all their hard harsh labor the Egyptians used them ruthlessly. | They made their lives bitter with hard harsh labor in brick and mortar and with all kinds of work in the fields; in all their hard harsh labor the Egyptians used worked them ruthlessly. |
1:16 |
NIV2011 | “When you help the Hebrew women in childbirth and observe them on the delivery stool, if it is a boy, kill him; but if it is a girl, let her live.” | “When you help the Hebrew women in childbirth and observe them on the delivery stool, if it is a boy, kill him; but if it is a girl, let her live.” | “When you help are helping the Hebrew women in during childbirth and observe them on the delivery stool, if it you see that the baby is a boy, kill him; but if it is a girl, let her live.” |
1:22 |
tNIV | Then Pharaoh gave this order to all his people: “Every boy that is born you must throw into the Nile, but let every girl live.” | Then Pharaoh gave this order to all his people: “Every Hebrew boy that is born you must throw into the Nile, but let every girl live.” | Then Pharaoh gave this order to all his people: “Every Hebrew boy that is born you must throw into the Nile, but let every girl live.” |