Amos 1

Verse Summary

NIV2011 verse same as 1984 2 13.33%
NIV2011 verse same as tNIV 5 33.33%
NIV2011 rejected tNIV, reverted to NIV1984 2 13.33%
NIV2011 verse verse is new 6 40%

Word Summary

NIV2011 words same as 1984 430 94.71%
NIV2011 changed words 24 5.29%
NIV2011 removed words 29
NIV2011 added words 19

Changes

Result NIV1984 tNIV(2005) NIV2011
1:1 tNIVThe words of Amos, one of the shepherds of Tekoa—what he saw concerning Israel two years before the earthquake, when Uzziah was king of Judah and Jeroboam son of Jehoash was king of Israel.The words of Amos, one of the shepherds of Tekoa— what the vision he saw concerning Israel two years before the earthquake, when Uzziah was king of Judah and Jeroboam son of Jehoash was king of Israel.The words of Amos, one of the shepherds of Tekoa— what the vision he saw concerning Israel two years before the earthquake, when Uzziah was king of Judah and Jeroboam son of Jehoash was king of Israel.
1:3 NIV2011This is what the LORD says: “For three sins of Damascus, even for four, I will not turn back my wrath. Because she threshed Gilead with sledges having iron teeth,This is what the LORD says: “For three sins of Damascus, even for four, I will not turn back my wrath. Because she threshed Gilead with sledges having iron teeth,This is what the LORD says: “For three sins of Damascus, even for four, I will not turn back my wrath relent. Because she threshed Gilead with sledges having iron teeth,
1:4 tNIVI will send fire upon the house of Hazael that will consume the fortresses of Ben-Hadad.I will send fire upon on the house of Hazael that will consume the fortresses of Ben-Hadad.I will send fire upon on the house of Hazael that will consume the fortresses of Ben-Hadad.
1:5 NIV1984I will break down the gate of Damascus; I will destroy the king who is in the Valley of Aven and the one who holds the scepter in Beth Eden. The people of Aram will go into exile to Kir,” says the LORD.I will break down the gate of Damascus; I will destroy the king who is in the Valley of Aven and the one who holds the scepter in Beth Eden. The people of Aram will go into exile to Kir,” says the LORD.I will break down the gate of Damascus; I will destroy the king who is in the Valley of Aven and the one who holds the scepter in Beth Eden. The people of Aram will go into exile to Kir,” says the LORD.
1:6 NIV2011This is what the LORD says: “For three sins of Gaza, even for four, I will not turn back my wrath. Because she took captive whole communities and sold them to Edom,This is what the LORD says: “For three sins of Gaza, even for four, I will not turn back my wrath. Because she took captive whole communities and sold them to Edom,This is what the LORD says: “For three sins of Gaza, even for four, I will not turn back my wrath relent. Because she took captive whole communities and sold them to Edom,
1:7 tNIVI will send fire upon the walls of Gaza that will consume her fortresses.I will send fire upon on the walls of Gaza that will consume her fortresses.I will send fire upon on the walls of Gaza that will consume her fortresses.
1:8 NIV2011I will destroy the king of Ashdod and the one who holds the scepter in Ashkelon. I will turn my hand against Ekron, till the last of the Philistines is dead,” says the Sovereign LORD.I will destroy the king of Ashdod and the one who holds the scepter in Ashkelon. I will turn my hand against Ekron, till the last of the Philistines is are dead,” says the Sovereign LORD.I will destroy the king of Ashdod and the one who holds the scepter in Ashkelon. I will turn my hand against Ekron, till the last of the Philistines is are dead,” says the Sovereign LORD.
1:9 NIV2011This is what the LORD says: “For three sins of Tyre, even for four, I will not turn back my wrath. Because she sold whole communities of captives to Edom, disregarding a treaty of brotherhood,This is what the LORD says: “For three sins of Tyre, even for four, I will not turn back my wrath. Because she sold whole communities of captives to Edom, disregarding a treaty of brotherhood,This is what the LORD says: “For three sins of Tyre, even for four, I will not turn back my wrath relent. Because she sold whole communities of captives to Edom, disregarding a treaty of brotherhood,
1:10 tNIVI will send fire upon the walls of Tyre that will consume her fortresses.”I will send fire upon on the walls of Tyre that will consume her fortresses.”I will send fire upon on the walls of Tyre that will consume her fortresses.”
1:11 NIV2011This is what the LORD says: “For three sins of Edom, even for four, I will not turn back my wrath. Because he pursued his brother with a sword, stifling all compassion, because his anger raged continually and his fury flamed unchecked,This is what the LORD says: “For three sins of Edom, even for four, I will not turn back my wrath. Because he pursued his brother with a sword , stifling all compassion and slaughtered the women of the land, because his anger raged continually and his fury flamed unchecked,This is what the LORD says: “For three sins of Edom, even for four, I will not turn back my wrath relent. Because he pursued his brother with a sword , stifling all compassion and slaughtered the women of the land, because his anger raged continually and his fury flamed unchecked,
1:12 tNIVI will send fire upon Teman that will consume the fortresses of Bozrah.”I will send fire upon on Teman that will consume the fortresses of Bozrah.”I will send fire upon on Teman that will consume the fortresses of Bozrah.”
1:13 NIV2011This is what the LORD says: “For three sins of Ammon, even for four, I will not turn back my wrath. Because he ripped open the pregnant women of Gilead in order to extend his borders,This is what the LORD says: “For three sins of Ammon, even for four, I will not turn back my wrath. Because he ripped open the pregnant women of Gilead in order to extend his borders,This is what the LORD says: “For three sins of Ammon, even for four, I will not turn back my wrath relent. Because he ripped open the pregnant women of Gilead in order to extend his borders,
1:15 NIV1984Her king will go into exile, he and his officials together,” says the LORD. Her Their king will go into exile, he and his officials together,” says the LORD.Her king will go into exile, he and his officials together,” says the LORD.