2:5 |
tNIV | Those who were full hire themselves out for food, but those who were hungry hunger no more. She who was barren has borne seven children, but she who has had many sons pines away. | Those who were full hire themselves out for food, but those who were hungry hunger are hungry no more. She who was barren has borne seven children, but she who has had many sons pines away. | Those who were full hire themselves out for food, but those who were hungry hunger are hungry no more. She who was barren has borne seven children, but she who has had many sons pines away. |
2:8 |
tNIV | He raises the poor from the dust and lifts the needy from the ash heap; he seats them with princes and has them inherit a throne of honor. “For the foundations of the earth are the LORD’s; upon them he has set the world. | He raises the poor from the dust and lifts the needy from the ash heap; he seats them with princes and has them inherit a throne of honor. “For the foundations of the earth are the LORD’s; upon on them he has set the world. | He raises the poor from the dust and lifts the needy from the ash heap; he seats them with princes and has them inherit a throne of honor. “For the foundations of the earth are the LORD’s; upon on them he has set the world. |
2:9 |
tNIV | He will guard the feet of his saints, but the wicked will be silenced in darkness. “It is not by strength that one prevails; | He will guard the feet of his saints faithful servants, but the wicked will be silenced in the place of darkness. “It is not by strength that one prevails; | He will guard the feet of his saints faithful servants, but the wicked will be silenced in the place of darkness. “It is not by strength that one prevails; |
2:10 |
tNIV | those who oppose the LORD will be shattered. He will thunder against them from heaven; the LORD will judge the ends of the earth. “He will give strength to his king and exalt the horn of his anointed.” | those who oppose the LORD will be shattered broken. He The Most High will thunder against them from heaven; the LORD will judge the ends of the earth. “He will give strength to his king and exalt the horn of his anointed.” | those who oppose the LORD will be shattered broken. He The Most High will thunder against them from heaven; the LORD will judge the ends of the earth. “He will give strength to his king and exalt the horn of his anointed.” |
2:12 |
tNIV | Eli’s sons were wicked men; they had no regard for the LORD. | Eli’s sons were wicked men scoundrels; they had no regard for the LORD. | Eli’s sons were wicked men scoundrels; they had no regard for the LORD. |
2:13 |
tNIV | Now it was the practice of the priests with the people that whenever anyone offered a sacrifice and while the meat was being boiled, the servant of the priest would come with a three-pronged fork in his hand. | Now it was the practice of the priests with that, whenever any of the people that whenever anyone offered a sacrifice and while the meat was being boiled, the priest’s servant of the priest would come with a three-pronged fork in his hand. while the meat was being boiled | Now it was the practice of the priests with that, whenever any of the people that whenever anyone offered a sacrifice and while the meat was being boiled, the priest’s servant of the priest would come with a three-pronged fork in his hand. while the meat was being boiled |
2:14 |
tNIV | He would plunge it into the pan or kettle or caldron or pot, and the priest would take for himself whatever the fork brought up. This is how they treated all the Israelites who came to Shiloh. | He and would plunge it the fork into the pan or kettle or caldron or pot, and . Whatever the fork brought up the priest would take for himself whatever the fork brought up. This is how they treated all the Israelites who came to Shiloh. | He and would plunge it the fork into the pan or kettle or caldron or pot, and . Whatever the fork brought up the priest would take for himself whatever the fork brought up. This is how they treated all the Israelites who came to Shiloh. |
2:15 |
tNIV | But even before the fat was burned, the servant of the priest would come and say to the man who was sacrificing, “Give the priest some meat to roast; he won’t accept boiled meat from you, but only raw.” | But even before the fat was burned, the priest’s servant of the priest would come and say to the man person who was sacrificing, “Give the priest some meat to roast; he won’t accept boiled meat from you, but only raw.” | But even before the fat was burned, the priest’s servant of the priest would come and say to the man person who was sacrificing, “Give the priest some meat to roast; he won’t accept boiled meat from you, but only raw.” |
2:16 |
tNIV | If the man said to him, “Let the fat be burned up first, and then take whatever you want,” the servant would then answer, “No, hand it over now; if you don’t, I’ll take it by force.” | If the man person said to him, “Let the fat be burned up first, and then take whatever you want,” the servant would then answer, “No, hand it over now; if you don’t, I’ll take it by force.” | If the man person said to him, “Let the fat be burned up first, and then take whatever you want,” the servant would then answer, “No, hand it over now; if you don’t, I’ll take it by force.” |
2:21 |
tNIV | And the LORD was gracious to Hannah; she conceived and gave birth to three sons and two daughters. Meanwhile, the boy Samuel grew up in the presence of the LORD. | And the LORD was gracious to Hannah; she conceived and gave birth to three sons and two daughters. Meanwhile, the boy Samuel grew up in the presence of the LORD. | And the LORD was gracious to Hannah; she conceived and gave birth to three sons and two daughters. Meanwhile, the boy Samuel grew up in the presence of the LORD. |
2:22 |
tNIV | Now Eli, who was very old, heard about everything his sons were doing to all Israel and how they slept with the women who served at the entrance to the Tent of Meeting. | Now Eli, who was very old, heard about everything his sons were doing to all Israel and how they slept with the women who served at the entrance to the Tent tent of Meeting meeting. | Now Eli, who was very old, heard about everything his sons were doing to all Israel and how they slept with the women who served at the entrance to the Tent tent of Meeting meeting. |
2:24 |
tNIV | No, my sons; it is not a good report that I hear spreading among the LORD’s people. | No, my sons; it is not a good the report that I hear spreading among the LORD’s people is not good. | No, my sons; it is not a good the report that I hear spreading among the LORD’s people is not good. |
2:25 |
NIV2011 | If a man sins against another man, God may mediate for him; but if a man sins against the LORD, who will intercede for him?” His sons, however, did not listen to their father’s rebuke, for it was the LORD’s will to put them to death. | If a man anyone sins against another man human being, God may mediate for him the offender; but if a man anyone sins against the LORD, who will intercede for him them?” His sons, however, did not listen to their father’s rebuke, for it was the LORD’s will to put them to death. | If a man one person sins against another man, God may mediate for him the offender; but if a man anyone sins against the LORD, who will intercede for him them?” His sons, however, did not listen to their father’s rebuke, for it was the LORD’s will to put them to death. |
2:26 |
tNIV | And the boy Samuel continued to grow in stature and in favor with the LORD and with men. | And the boy Samuel continued to grow in stature and in favor with the LORD and with men people. | And the boy Samuel continued to grow in stature and in favor with the LORD and with men people. |
2:27 |
NIV2011 | Now a man of God came to Eli and said to him, “This is what the LORD says: ‘Did I not clearly reveal myself to your father’s house when they were in Egypt under Pharaoh? | Now a man of God came to Eli and said to him, “This is what the LORD says: ‘Did I not clearly reveal myself to the family of your father’s house ancestor when they were in Egypt under Pharaoh? | Now a man of God came to Eli and said to him, “This is what the LORD says: ‘Did I not clearly reveal myself to your father ancestor’s house family when they were in Egypt under Pharaoh? |
2:28 |
tNIV | I chose your father out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up to my altar, to burn incense, and to wear an ephod in my presence. I also gave your father’s house all the offerings made with fire by the Israelites. | I chose your father ancestor out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up to my altar, to burn incense, and to wear an ephod in my presence. I also gave your father ancestor’s house family all the food offerings made with fire presented by the Israelites. | I chose your father ancestor out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up to my altar, to burn incense, and to wear an ephod in my presence. I also gave your father ancestor’s house family all the food offerings made with fire presented by the Israelites. |
2:30 |
NIV2011 | “Therefore the LORD, the God of Israel, declares: ‘I promised that your house and your father’s house would minister before me forever.’ But now the LORD declares: ‘Far be it from me! Those who honor me I will honor, but those who despise me will be disdained. | “Therefore the LORD, the God of Israel, declares: ‘I promised that the members of your house and your father’s house family would minister before me forever.’ But now the LORD declares: ‘Far be it from me! Those who honor me I will honor, but those who despise me will be disdained. | “Therefore the LORD, the God of Israel, declares: ‘I promised that members of your house and your father’s house family would minister before me forever.’ But now the LORD declares: ‘Far be it from me! Those who honor me I will honor, but those who despise me will be disdained. |
2:31 |
NIV2011 | The time is coming when I will cut short your strength and the strength of your father’s house, so that there will not be an old man in your family line | The time is coming when I will cut short your strength and the strength of the members of your father’s house family, so that there no one in it will not be an reach old man in your family line age, | The time is coming when I will cut short your strength and the strength of your father’s priestly house, so that there no one in it will not be an reach old man in your family line age, |
2:32 |
tNIV | and you will see distress in my dwelling. Although good will be done to Israel, in your family line there will never be an old man. | and you will see distress in my dwelling. Although good will be done to Israel, no one in your family line there will never be an ever reach old man age. | and you will see distress in my dwelling. Although good will be done to Israel, no one in your family line there will never be an ever reach old man age. |
2:33 |
tNIV | Every one of you that I do not cut off from my altar will be spared only to blind your eyes with tears and to grieve your heart, and all your descendants will die in the prime of life. | Every one of you that I do not cut off from serving at my altar I will be spared spare only to blind destroy your eyes with tears sight and to grieve sap your heart strength, and all your descendants will die in the prime of life. | Every one of you that I do not cut off from serving at my altar I will be spared spare only to blind destroy your eyes with tears sight and to grieve sap your heart strength, and all your descendants will die in the prime of life. |
2:35 |
NIV2011 | I will raise up for myself a faithful priest, who will do according to what is in my heart and mind. I will firmly establish his house, and he will minister before my anointed one always. | I will raise up for myself a faithful priest, who will do according to what is in my heart and mind. I will firmly establish his house family line, and he will minister before my anointed one always. | I will raise up for myself a faithful priest, who will do according to what is in my heart and mind. I will firmly establish his priestly house, and he they will minister before my anointed one always. |
2:36 |
tNIV | Then everyone left in your family line will come and bow down before him for a piece of silver and a crust of bread and plead, “Appoint me to some priestly office so I can have food to eat.”’” | Then everyone left in your family line will come and bow down before him for a piece of silver and a crust loaf of bread and plead, “Appoint me to some priestly office so I can have food to eat.”’” | Then everyone left in your family line will come and bow down before him for a piece of silver and a crust loaf of bread and plead, “Appoint me to some priestly office so I can have food to eat.”’” |