4:1 |
tNIV | But Jonah was greatly displeased and became angry. | But to Jonah was greatly displeased this seemed very wrong, and he became angry. | But to Jonah was greatly displeased this seemed very wrong, and he became angry. |
4:2 |
tNIV | He prayed to the LORD, “O LORD, is this not what I said when I was still at home? That is why I was so quick to flee to Tarshish. I knew that you are a gracious and compassionate God, slow to anger and abounding in love, a God who relents from sending calamity. | He prayed to the LORD, “O LORD, is Isn’t this not what I said, LORD, when I was still at home? That is why what I was so quick tried to flee forestall by fleeing to Tarshish. I knew that you are a gracious and compassionate God, slow to anger and abounding in love, a God who relents from sending calamity. | He prayed to the LORD, “O LORD, is Isn’t this not what I said, LORD, when I was still at home? That is why what I was so quick tried to flee forestall by fleeing to Tarshish. I knew that you are a gracious and compassionate God, slow to anger and abounding in love, a God who relents from sending calamity. |
4:3 |
tNIV | Now, O LORD, take away my life, for it is better for me to die than to live.” | Now, O LORD, take away my life, for it is better for me to die than to live.” | Now, O LORD, take away my life, for it is better for me to die than to live.” |
4:4 |
tNIV | But the LORD replied, “Have you any right to be angry?” | But the LORD replied, “Have Is it right for you any right to be angry?” | But the LORD replied, “Have Is it right for you any right to be angry?” |
4:5 |
NIV2011 | Jonah went out and sat down at a place east of the city. There he made himself a shelter, sat in its shade and waited to see what would happen to the city. | Jonah went out and sat down at a place east of the city. There he made himself a shelter, sat in its shade and waited to see what would happen to the city. | Jonah went had gone out and sat down at a place east of the city. There he made himself a shelter, sat in its shade and waited to see what would happen to the city. |
4:6 |
NIV2011 | Then the LORD God provided a vine and made it grow up over Jonah to give shade for his head to ease his discomfort, and Jonah was very happy about the vine. | Then the LORD God provided a vine gourd and made it grow up over Jonah to give shade for his head to ease his discomfort, and Jonah was very happy about the vine gourd. | Then the LORD God provided a vine leafy plant and made it grow up over Jonah to give shade for his head to ease his discomfort, and Jonah was very happy about the vine plant. |
4:7 |
NIV2011 | But at dawn the next day God provided a worm, which chewed the vine so that it withered. | But at dawn the next day God provided a worm, which chewed the vine gourd so that it withered. | But at dawn the next day God provided a worm, which chewed the vine plant so that it withered. |
4:9 |
NIV2011 | But God said to Jonah, “Do you have a right to be angry about the vine?” “I do,” he said. “I am angry enough to die.” | But God said to Jonah, “Do Is it right for you have a right to be angry about the vine gourd?” “I do It is,” he said. “And I am ’m so angry enough to die I wish I were dead.” | But God said to Jonah, “Do Is it right for you have a right to be angry about the vine plant?” “I do It is,” he said. “And I am ’m so angry enough to die I wish I were dead.” |
4:10 |
NIV2011 | But the LORD said, “You have been concerned about this vine, though you did not tend it or make it grow. It sprang up overnight and died overnight. | But the LORD said, “You have been concerned about this vine gourd, though you did not tend it or make it grow. It sprang up overnight and died overnight. | But the LORD said, “You have been concerned about this vine plant, though you did not tend it or make it grow. It sprang up overnight and died overnight. |
4:11 |
NIV2011 | But Nineveh has more than a hundred and twenty thousand people who cannot tell their right hand from their left, and many cattle as well. Should I not be concerned about that great city?” | But And should I not have concern for the great city Nineveh has , in which there are more than a hundred and twenty thousand people who cannot tell their right hand from their left, — and also many cattle as well. Should I not be concerned about that great city animals?” | But And should I not have concern for the great city of Nineveh has , in which there are more than a hundred and twenty thousand people who cannot tell their right hand from their left, — and also many cattle as well. Should I not be concerned about that great city animals?” |