65:4 |
tNIV | who sit among the graves and spend their nights keeping secret vigil; who eat the flesh of pigs, and whose pots hold broth of unclean meat; | who sit among the graves and spend their nights keeping secret vigil; who eat the flesh of pigs, and whose pots hold broth of unclean impure meat; | who sit among the graves and spend their nights keeping secret vigil; who eat the flesh of pigs, and whose pots hold broth of unclean impure meat; |
65:7 |
tNIV | both your sins and the sins of your fathers,” says the LORD. “Because they burned sacrifices on the mountains and defied me on the hills, I will measure into their laps the full payment for their former deeds.” | both your sins and the sins of your fathers ancestors,” says the LORD. “Because they burned sacrifices on the mountains and defied me on the hills, I will measure into their laps the full payment for their former deeds.” | both your sins and the sins of your fathers ancestors,” says the LORD. “Because they burned sacrifices on the mountains and defied me on the hills, I will measure into their laps the full payment for their former deeds.” |
65:8 |
tNIV | This is what the LORD says: “As when juice is still found in a cluster of grapes and men say, ‘Don’t destroy it, there is yet some good in it,’ so will I do in behalf of my servants; I will not destroy them all. | This is what the LORD says: “As when juice is still found in a cluster of grapes and men people say, ‘Don’t destroy it, there is yet some good still a blessing in it,’ so will I do in behalf of my servants; I will not destroy them all. | This is what the LORD says: “As when juice is still found in a cluster of grapes and men people say, ‘Don’t destroy it, there is yet some good still a blessing in it,’ so will I do in behalf of my servants; I will not destroy them all. |
65:12 |
tNIV | I will destine you for the sword, and you will all bend down for the slaughter; for I called but you did not answer, I spoke but you did not listen. You did evil in my sight and chose what displeases me.” | I will destine you for the sword, and all of you will all bend down for fall in the slaughter; for I called but you did not answer, I spoke but you did not listen. You did evil in my sight and chose what displeases me.” | I will destine you for the sword, and all of you will all bend down for fall in the slaughter; for I called but you did not answer, I spoke but you did not listen. You did evil in my sight and chose what displeases me.” |
65:15 |
tNIV | You will leave your name to my chosen ones as a curse; the Sovereign LORD will put you to death, but to his servants he will give another name. | You will leave your name to for my chosen ones as a curse to use in their curses; the Sovereign LORD will put you to death, but to his servants he will give another name. | You will leave your name to for my chosen ones as a curse to use in their curses; the Sovereign LORD will put you to death, but to his servants he will give another name. |
65:16 |
tNIV | Whoever invokes a blessing in the land will do so by the God of truth; he who takes an oath in the land will swear by the God of truth. For the past troubles will be forgotten and hidden from my eyes. | Whoever invokes a blessing in the land will do so by the one true God of truth; he who whoever takes an oath in the land will swear by the one true God of truth. For the past troubles will be forgotten and hidden from my eyes. | Whoever invokes a blessing in the land will do so by the one true God of truth; he who whoever takes an oath in the land will swear by the one true God of truth. For the past troubles will be forgotten and hidden from my eyes. |
65:17 |
tNIV | “Behold, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind. | “Behold See, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind. | “Behold See, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind. |
65:20 |
NIV2011 | “Never again will there be in it an infant who lives but a few days, or an old man who does not live out his years; he who dies at a hundred will be thought a mere youth; he who fails to reach a hundred will be considered accursed. | “Never again will there be in it an infant infants who lives live but a few days, or an old man older people who does do not live out his their years; he those who dies die at a hundred will be thought a mere youth youths; he those who fails fail to reach a hundred will be considered accursed. | “Never again will there be in it an infant who lives but a few days, or an old man who does not live out his years; he the one who dies at a hundred will be thought a mere youth child; he the one who fails to reach a hundred will be considered accursed. |
65:22 |
tNIV | No longer will they build houses and others live in them, or plant and others eat. For as the days of a tree, so will be the days of my people; my chosen ones will long enjoy the works of their hands. | No longer will they build houses and others live in them, or plant and others eat. For as the days of a tree, so will be the days of my people; my chosen ones will long enjoy the works work of their hands. | No longer will they build houses and others live in them, or plant and others eat. For as the days of a tree, so will be the days of my people; my chosen ones will long enjoy the works work of their hands. |
65:23 |
tNIV | They will not toil in vain or bear children doomed to misfortune; for they will be a people blessed by the LORD, they and their descendants with them. | They will not toil labor in vain or , nor will they bear children doomed to misfortune; for they will be a people blessed by the LORD, they and their descendants with them. | They will not toil labor in vain or , nor will they bear children doomed to misfortune; for they will be a people blessed by the LORD, they and their descendants with them. |
65:25 |
NIV2011 | The wolf and the lamb will feed together, and the lion will eat straw like the ox, but dust will be the serpent’s food. They will neither harm nor destroy on all my holy mountain,” says the LORD. | The wolf and the lamb will feed together, and the lion will eat straw like the ox, but dust will be the serpent’s food. They will neither harm nor destroy on all my holy mountain,” says the LORD. | The wolf and the lamb will feed together, and the lion will eat straw like the ox, but and dust will be the serpent’s food. They will neither harm nor destroy on all my holy mountain,” says the LORD. |