10:1 |
tNIV | Brothers, my heart’s desire and prayer to God for the Israelites is that they may be saved. | Brothers and sisters, my heart’s desire and prayer to God for the Israelites is that they may be saved. | Brothers and sisters, my heart’s desire and prayer to God for the Israelites is that they may be saved. |
10:3 |
tNIV | Since they did not know the righteousness that comes from God and sought to establish their own, they did not submit to God’s righteousness. | Since they did not know the righteousness that comes from of God and sought to establish their own, they did not submit to God’s righteousness. | Since they did not know the righteousness that comes from of God and sought to establish their own, they did not submit to God’s righteousness. |
10:4 |
tNIV | Christ is the end of the law so that there may be righteousness for everyone who believes. | Christ is the end culmination of the law so that there may be righteousness for everyone who believes. | Christ is the end culmination of the law so that there may be righteousness for everyone who believes. |
10:5 |
NIV2011 | Moses describes in this way the righteousness that is by the law: “The man who does these things will live by them.” | Moses describes in writes this way about the righteousness that is by the law: “The man who Whoever does these things will live by them.” | Moses describes in writes this way about the righteousness that is by the law: “The man person who does these things will live by them.” |
10:8 |
tNIV | But what does it say? “The word is near you; it is in your mouth and in your heart,” that is, the word of faith we are proclaiming: | But what does it say? “The word is near you; it is in your mouth and in your heart,” that is, the word of message concerning faith that we are proclaiming proclaim: | But what does it say? “The word is near you; it is in your mouth and in your heart,” that is, the word of message concerning faith that we are proclaiming proclaim: |
10:9 |
tNIV | That if you confess with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. | That if If you confess declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. | That if If you confess declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. |
10:10 |
tNIV | For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you confess and are saved. | For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you confess profess your faith and are saved. | For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you confess profess your faith and are saved. |
10:11 |
tNIV | As the Scripture says, “Anyone who trusts in him will never be put to shame.” | As the Scripture says, “Anyone who trusts believes in him will never be put to shame.” | As the Scripture says, “Anyone who trusts believes in him will never be put to shame.” |
10:15 |
tNIV | And how can they preach unless they are sent? As it is written, “How beautiful are the feet of those who bring good news!” | And how can they anyone preach unless they are sent? As it is written, : “How beautiful are the feet of those who bring good news!” | And how can they anyone preach unless they are sent? As it is written, : “How beautiful are the feet of those who bring good news!” |
10:17 |
tNIV | Consequently, faith comes from hearing the message, and the message is heard through the word of Christ. | Consequently, faith comes from hearing the message, and the message is heard through the word of about Christ. | Consequently, faith comes from hearing the message, and the message is heard through the word of about Christ. |