30:7 |
tNIV | Do not be like your fathers and brothers, who were unfaithful to the LORD, the God of their fathers, so that he made them an object of horror, as you see. | Do not be like your fathers parents and brothers your fellow Israelites, who were unfaithful to the LORD, the God of their fathers ancestors, so that he made them an object of horror, as you see. | Do not be like your fathers parents and brothers your fellow Israelites, who were unfaithful to the LORD, the God of their fathers ancestors, so that he made them an object of horror, as you see. |
30:8 |
NIV2011 | Do not be stiff-necked, as your fathers were; submit to the LORD. Come to the sanctuary, which he has consecrated forever. Serve the LORD your God, so that his fierce anger will turn away from you. | Do not be stiff-necked, as your fathers parents were; submit to the LORD. Come to the his sanctuary, which he has consecrated forever. Serve the LORD your God, so that his fierce anger will turn away from you. | Do not be stiff-necked, as your fathers ancestors were; submit to the LORD. Come to the his sanctuary, which he has consecrated forever. Serve the LORD your God, so that his fierce anger will turn away from you. |
30:9 |
tNIV | If you return to the LORD, then your brothers and your children will be shown compassion by their captors and will come back to this land, for the LORD your God is gracious and compassionate. He will not turn his face from you if you return to him.” | If you return to the LORD, then your brothers fellow Israelites and your children will be shown compassion by their captors and will come back return to this land, for the LORD your God is gracious and compassionate. He will not turn his face from you if you return to him.” | If you return to the LORD, then your brothers fellow Israelites and your children will be shown compassion by their captors and will come back return to this land, for the LORD your God is gracious and compassionate. He will not turn his face from you if you return to him.” |
30:10 |
tNIV | The couriers went from town to town in Ephraim and Manasseh, as far as Zebulun, but the people scorned and ridiculed them. | The couriers went from town to town in Ephraim and Manasseh, as far as Zebulun, but the people scorned and ridiculed them. | The couriers went from town to town in Ephraim and Manasseh, as far as Zebulun, but the people scorned and ridiculed them. |
30:11 |
tNIV | Nevertheless, some men of Asher, Manasseh and Zebulun humbled themselves and went to Jerusalem. | Nevertheless, some men of from Asher, Manasseh and Zebulun humbled themselves and went to Jerusalem. | Nevertheless, some men of from Asher, Manasseh and Zebulun humbled themselves and went to Jerusalem. |
30:13 |
tNIV | A very large crowd of people assembled in Jerusalem to celebrate the Feast of Unleavened Bread in the second month. | A very large crowd of people assembled in Jerusalem to celebrate the Feast Festival of Unleavened Bread in the second month. | A very large crowd of people assembled in Jerusalem to celebrate the Feast Festival of Unleavened Bread in the second month. |
30:16 |
tNIV | Then they took up their regular positions as prescribed in the Law of Moses the man of God. The priests sprinkled the blood handed to them by the Levites. | Then they took up their regular positions as prescribed in the Law of Moses the man of God. The priests sprinkled splashed against the altar the blood handed to them by the Levites. | Then they took up their regular positions as prescribed in the Law of Moses the man of God. The priests sprinkled splashed against the altar the blood handed to them by the Levites. |
30:19 |
tNIV | who sets his heart on seeking God—the LORD, the God of his fathers—even if he is not clean according to the rules of the sanctuary.” | who sets his their heart on seeking God—the LORD, the God of his fathers their ancestors—even if he is they are not clean according to the rules of the sanctuary.” | who sets his their heart on seeking God—the LORD, the God of his fathers their ancestors—even if he is they are not clean according to the rules of the sanctuary.” |
30:21 |
tNIV | The Israelites who were present in Jerusalem celebrated the Feast of Unleavened Bread for seven days with great rejoicing, while the Levites and priests sang to the LORD every day, accompanied by the LORD’s instruments of praise. | The Israelites who were present in Jerusalem celebrated the Feast Festival of Unleavened Bread for seven days with great rejoicing, while the Levites and priests sang to praised the LORD every day, accompanied by with resounding instruments dedicated to the LORD’s instruments of praise. | The Israelites who were present in Jerusalem celebrated the Feast Festival of Unleavened Bread for seven days with great rejoicing, while the Levites and priests sang to praised the LORD every day, accompanied by with resounding instruments dedicated to the LORD’s instruments of praise. |
30:22 |
tNIV | Hezekiah spoke encouragingly to all the Levites, who showed good understanding of the service of the LORD. For the seven days they ate their assigned portion and offered fellowship offerings and praised the LORD, the God of their fathers. | Hezekiah spoke encouragingly to all the Levites, who showed good understanding of the service of the LORD. For the seven days they ate their assigned portion and offered fellowship offerings and praised the LORD, the God of their fathers ancestors. | Hezekiah spoke encouragingly to all the Levites, who showed good understanding of the service of the LORD. For the seven days they ate their assigned portion and offered fellowship offerings and praised the LORD, the God of their fathers ancestors. |
30:25 |
tNIV | The entire assembly of Judah rejoiced, along with the priests and Levites and all who had assembled from Israel, including the aliens who had come from Israel and those who lived in Judah. | The entire assembly of Judah rejoiced, along with the priests and Levites and all who had assembled from Israel, including the aliens foreigners who had come from Israel and also those who lived resided in Judah. | The entire assembly of Judah rejoiced, along with the priests and Levites and all who had assembled from Israel, including the aliens foreigners who had come from Israel and also those who lived resided in Judah. |