26:1 |
tNIV | In the eleventh year, on the first day of the month, the word of the LORD came to me: | In the eleventh month of the twelfth year, on the first day of the month, the word of the LORD came to me: | In the eleventh month of the twelfth year, on the first day of the month, the word of the LORD came to me: |
26:3 |
tNIV | therefore this is what the Sovereign LORD says: I am against you, O Tyre, and I will bring many nations against you, like the sea casting up its waves. | therefore this is what the Sovereign LORD says: I am against you, O Tyre, and I will bring many nations against you, like the sea casting up its waves. | therefore this is what the Sovereign LORD says: I am against you, O Tyre, and I will bring many nations against you, like the sea casting up its waves. |
26:10 |
tNIV | His horses will be so many that they will cover you with dust. Your walls will tremble at the noise of the war horses, wagons and chariots when he enters your gates as men enter a city whose walls have been broken through. | His horses will be so many that they will cover you with dust. Your walls will tremble at the noise of the war horses warhorses, wagons and chariots when he enters your gates as men enter a city whose walls have been broken through. | His horses will be so many that they will cover you with dust. Your walls will tremble at the noise of the war horses warhorses, wagons and chariots when he enters your gates as men enter a city whose walls have been broken through. |
26:11 |
tNIV | The hoofs of his horses will trample all your streets; he will kill your people with the sword, and your strong pillars will fall to the ground. | The hoofs hooves of his horses will trample all your streets; he will kill your people with the sword, and your strong pillars will fall to the ground. | The hoofs hooves of his horses will trample all your streets; he will kill your people with the sword, and your strong pillars will fall to the ground. |
26:17 |
tNIV | Then they will take up a lament concerning you and say to you: “‘How you are destroyed, O city of renown, peopled by men of the sea! You were a power on the seas, you and your citizens; you put your terror on all who lived there. | Then they will take up a lament concerning you and say to you: “‘How you are destroyed, O city of renown, peopled by men of the sea! You were a power on the seas, you and your citizens; you put your terror on all who lived there. | Then they will take up a lament concerning you and say to you: “‘How you are destroyed, O city of renown, peopled by men of the sea! You were a power on the seas, you and your citizens; you put your terror on all who lived there. |