14:1 |
NIV2011 | “Do not let your hearts be troubled. Trust in God; trust also in me. | “Do not let your hearts be troubled. Trust in God; trust also in me. | “Do not let your hearts be troubled. Trust You believe in God; trust believe also in me. |
14:2 |
NIV2011 | In my Father’s house are many rooms; if it were not so, I would have told you. I am going there to prepare a place for you. | In my My Father’s house are many rooms has plenty of room; if it that were not so, would I would have told you. that I am going there to prepare a place for you.? | In my My Father’s house are has many rooms; if it that were not so, would I would have told you. that I am going there to prepare a place for you.? |
14:7 |
tNIV | If you really knew me, you would know my Father as well. From now on, you do know him and have seen him.” | If you really knew know me, you would will know my Father as well. From now on, you do know him and have seen him.” | If you really knew know me, you would will know my Father as well. From now on, you do know him and have seen him.” |
14:10 |
tNIV | Don’t you believe that I am in the Father, and that the Father is in me? The words I say to you are not just my own. Rather, it is the Father, living in me, who is doing his work. | Don’t you believe that I am in the Father, and that the Father is in me? The words I say to you are I do not just speak on my own authority. Rather, it is the Father, living in me, who is doing his work. | Don’t you believe that I am in the Father, and that the Father is in me? The words I say to you are I do not just speak on my own authority. Rather, it is the Father, living in me, who is doing his work. |
14:11 |
tNIV | Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me; or at least believe on the evidence of the miracles themselves. | Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me; or at least believe on the evidence of the miracles works themselves. | Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me; or at least believe on the evidence of the miracles works themselves. |
14:12 |
NIV2011 | I tell you the truth, anyone who has faith in me will do what I have been doing. He will do even greater things than these, because I am going to the Father. | Very truly I tell you the truth, anyone all who has have faith in me will do what the works I have been doing. He , and they will do even greater things than these, because I am going to the Father. | Very truly I tell you the truth, anyone who has faith whoever believes in me will do what the works I have been doing. He , and they will do even greater things than these, because I am going to the Father. |
14:13 |
tNIV | And I will do whatever you ask in my name, so that the Son may bring glory to the Father. | And I will do whatever you ask in my name, so that the Son Father may bring glory to be glorified in the Father Son. | And I will do whatever you ask in my name, so that the Son Father may bring glory to be glorified in the Father Son. |
14:15 |
tNIV | “If you love me, you will obey what I command. | “If you love me, you will obey what I command keep my commands. | “If you love me, you will obey what I command keep my commands. |
14:16 |
tNIV | And I will ask the Father, and he will give you another Counselor to be with you forever— | And I will ask the Father, and he will give you another Counselor advocate to help you and be with you forever— | And I will ask the Father, and he will give you another Counselor advocate to help you and be with you forever— |
14:21 |
NIV2011 | Whoever has my commands and obeys them, he is the one who loves me. He who loves me will be loved by my Father, and I too will love him and show myself to him.” | Whoever has my commands and obeys keeps them, he is the one who loves me. He Anyone who loves me will be loved by my Father, and I too will love him them and show myself to him them.” | Whoever has my commands and obeys keeps them, he is the one who loves me. He The one who loves me will be loved by my Father, and I too will love him them and show myself to him them.” |
14:23 |
tNIV | Jesus replied, “If anyone loves me, he will obey my teaching. My Father will love him, and we will come to him and make our home with him. | Jesus replied, “If anyone Anyone who loves me, he will obey my teaching. My Father will love him them, and we will come to him them and make our home with him them. | Jesus replied, “If anyone Anyone who loves me, he will obey my teaching. My Father will love him them, and we will come to him them and make our home with him them. |
14:24 |
tNIV | He who does not love me will not obey my teaching. These words you hear are not my own; they belong to the Father who sent me. | He Anyone who does not love me will not obey my teaching. These words you hear are not my own; they belong to the Father who sent me. | He Anyone who does not love me will not obey my teaching. These words you hear are not my own; they belong to the Father who sent me. |
14:26 |
tNIV | But the Counselor, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and will remind you of everything I have said to you. | But the Counselor Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and will remind you of everything I have said to you. | But the Counselor Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and will remind you of everything I have said to you. |
14:30 |
tNIV | I will not speak with you much longer, for the prince of this world is coming. He has no hold on me, | I will not speak with say much more to you much longer, for the prince of this world is coming. He has no hold on over me, | I will not speak with say much more to you much longer, for the prince of this world is coming. He has no hold on over me, |
14:31 |
tNIV | but the world must learn that I love the Father and that I do exactly what my Father has commanded me. “Come now; let us leave. | but he comes so that the world must may learn that I love the Father and that I do exactly what my Father has commanded me. “Come now; let us leave. | but he comes so that the world must may learn that I love the Father and that I do exactly what my Father has commanded me. “Come now; let us leave. |