2:1 |
tNIV | Fourteen years later I went up again to Jerusalem, this time with Barnabas. I took Titus along also. | Fourteen Then after fourteen years later , I went up again to Jerusalem, this time with Barnabas. I took Titus along also. | Fourteen Then after fourteen years later , I went up again to Jerusalem, this time with Barnabas. I took Titus along also. |
2:2 |
NIV2011 | I went in response to a revelation and set before them the gospel that I preach among the Gentiles. But I did this privately to those who seemed to be leaders, for fear that I was running or had run my race in vain. | I went in response to a revelation and, meeting privately with those esteemed as leaders, I set before them the gospel that I preach among the Gentiles. But I did this privately wanted to those who seemed to be leaders, for fear that sure I was not running or and had run not been running my race in vain. | I went in response to a revelation and set before , meeting privately with those esteemed as leaders, I presented to them the gospel that I preach among the Gentiles. But I did this privately to those who seemed wanted to be leaders, for fear that sure I was not running or and had run not been running my race in vain. |
2:4 |
tNIV | This matter arose because some false brothers had infiltrated our ranks to spy on the freedom we have in Christ Jesus and to make us slaves. | This matter arose because some false brothers believers had infiltrated our ranks to spy on the freedom we have in Christ Jesus and to make us slaves. | This matter arose because some false brothers believers had infiltrated our ranks to spy on the freedom we have in Christ Jesus and to make us slaves. |
2:5 |
NIV2011 | We did not give in to them for a moment, so that the truth of the gospel might remain with you. | We did not give in to them for a moment, so that the truth of the gospel might remain with you. | We did not give in to them for a moment, so that the truth of the gospel might remain with be preserved for you. |
2:6 |
tNIV | As for those who seemed to be important—whatever they were makes no difference to me; God does not judge by external appearance—those men added nothing to my message. | As for those who seemed to be important were held in high esteem—whatever they were makes no difference to me; God does not judge by external appearance show favoritism— those men they added nothing to my message. | As for those who seemed to be important were held in high esteem—whatever they were makes no difference to me; God does not judge by external appearance show favoritism— those men they added nothing to my message. |
2:7 |
NIV2011 | On the contrary, they saw that I had been entrusted with the task of preaching the gospel to the Gentiles, just as Peter had been to the Jews. | On the contrary, they saw that I had been entrusted with the task of preaching the gospel to the Gentiles, just as Peter had been to the Jews. | On the contrary, they saw recognized that I had been entrusted with the task of preaching the gospel to the Gentiles uncircumcised, just as Peter had been to the Jews circumcised. |
2:8 |
NIV2011 | For God, who was at work in the ministry of Peter as an apostle to the Jews, was also at work in my ministry as an apostle to the Gentiles. | For God, who was at work in the ministry of Peter as an apostle to the Jews, was also at work in my ministry me as an apostle to the Gentiles. | For God, who was at work in the ministry of Peter as an apostle to the Jews circumcised, was also at work in my ministry me as an apostle to the Gentiles. |
2:9 |
NIV2011 | James, Peter and John, those reputed to be pillars, gave me and Barnabas the right hand of fellowship when they recognized the grace given to me. They agreed that we should go to the Gentiles, and they to the Jews. | James, Peter Cephas and John, those reputed to be esteemed as pillars, gave me and Barnabas the right hand of fellowship when they recognized the grace given to me. They agreed that we should go to the Gentiles, and they to the Jews. | James, Peter Cephas and John, those reputed to be esteemed as pillars, gave me and Barnabas the right hand of fellowship when they recognized the grace given to me. They agreed that we should go to the Gentiles, and they to the Jews circumcised. |
2:10 |
tNIV | All they asked was that we should continue to remember the poor, the very thing I was eager to do. | All they asked was that we should continue to remember the poor, the very thing I was had been eager to do all along. | All they asked was that we should continue to remember the poor, the very thing I was had been eager to do all along. |
2:11 |
tNIV | When Peter came to Antioch, I opposed him to his face, because he was clearly in the wrong. | When Peter Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he was clearly in the wrong stood condemned. | When Peter Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he was clearly in the wrong stood condemned. |
2:12 |
NIV2011 | Before certain men came from James, he used to eat with the Gentiles. But when they arrived, he began to draw back and separate himself from the Gentiles because he was afraid of those who belonged to the circumcision group. | Before For before certain men people came from James, he used to eat with the Gentiles. But when they arrived, he began to draw back and separate himself from the Gentiles because he was afraid of those who belonged to the circumcision group. | Before For before certain men came from James, he used to eat with the Gentiles. But when they arrived, he began to draw back and separate himself from the Gentiles because he was afraid of those who belonged to the circumcision group. |
2:14 |
tNIV | When I saw that they were not acting in line with the truth of the gospel, I said to Peter in front of them all, “You are a Jew, yet you live like a Gentile and not like a Jew. How is it, then, that you force Gentiles to follow Jewish customs? | When I saw that they were not acting in line with the truth of the gospel, I said to Peter Cephas in front of them all, “You are a Jew, yet you live like a Gentile and not like a Jew. How is it, then, that you force Gentiles to follow Jewish customs? | When I saw that they were not acting in line with the truth of the gospel, I said to Peter Cephas in front of them all, “You are a Jew, yet you live like a Gentile and not like a Jew. How is it, then, that you force Gentiles to follow Jewish customs? |
2:15 |
tNIV | “We who are Jews by birth and not ‘Gentile sinners’ | “We who are Jews by birth and not ‘Gentile sinners’ sinful Gentiles | “We who are Jews by birth and not ‘Gentile sinners’ sinful Gentiles |
2:16 |
NIV2011 | know that a man is not justified by observing the law, but by faith in Jesus Christ. So we, too, have put our faith in Christ Jesus that we may be justified by faith in Christ and not by observing the law, because by observing the law no one will be justified. | know that a man person is not justified by observing the law, but by faith in Jesus Christ. So we, too, have put our faith in Christ Jesus that we may be justified by faith in Christ and not by observing the law, because by observing the law no one will be justified. | know that a man person is not justified by observing the works of the law, but by faith in Jesus Christ. So we, too, have put our faith in Christ Jesus that we may be justified by faith in Christ and not by observing the works of the law, because by observing the works of the law no one will be justified. |
2:17 |
tNIV | “If, while we seek to be justified in Christ, it becomes evident that we ourselves are sinners, does that mean that Christ promotes sin? Absolutely not! | “If But if, while we seek in seeking to be justified in Christ, it becomes evident that we Jews find ourselves are also among the sinners, does doesn’t that mean that Christ promotes sin? Absolutely not! | “If But if, while we seek in seeking to be justified in Christ, it becomes evident that we Jews find ourselves are also among the sinners, does doesn’t that mean that Christ promotes sin? Absolutely not! |
2:18 |
tNIV | If I rebuild what I destroyed, I prove that I am a lawbreaker. | If I rebuild what I destroyed, then I prove that I am really would be a lawbreaker. | If I rebuild what I destroyed, then I prove that I am really would be a lawbreaker. |
2:19 |
tNIV | For through the law I died to the law so that I might live for God. | “For through the law I died to the law so that I might live for God. | “For through the law I died to the law so that I might live for God. |
2:20 |
tNIV | I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me. | I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me. | I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me. |