1:1 |
tNIV | In the days when the judges ruled, there was a famine in the land, and a man from Bethlehem in Judah, together with his wife and two sons, went to live for a while in the country of Moab. | In the days when the judges ruled, there was a famine in the land, and . So a man from Bethlehem in Judah, together with his wife and two sons, went to live for a while in the country of Moab. | In the days when the judges ruled, there was a famine in the land, and . So a man from Bethlehem in Judah, together with his wife and two sons, went to live for a while in the country of Moab. |
1:2 |
tNIV | The man’s name was Elimelech, his wife’s name Naomi, and the names of his two sons were Mahlon and Kilion. They were Ephrathites from Bethlehem, Judah. And they went to Moab and lived there. | The man’s name was Elimelech Elimelek, his wife’s name was Naomi, and the names of his two sons were Mahlon and Kilion. They were Ephrathites from Bethlehem, Judah. And they went to Moab and lived there. | The man’s name was Elimelech Elimelek, his wife’s name was Naomi, and the names of his two sons were Mahlon and Kilion. They were Ephrathites from Bethlehem, Judah. And they went to Moab and lived there. |
1:3 |
tNIV | Now Elimelech, Naomi’s husband, died, and she was left with her two sons. | Now Elimelech Elimelek, Naomi’s husband, died, and she was left with her two sons. | Now Elimelech Elimelek, Naomi’s husband, died, and she was left with her two sons. |
1:6 |
tNIV | When she heard in Moab that the LORD had come to the aid of his people by providing food for them, Naomi and her daughters-in-law prepared to return home from there. | When she Naomi heard in Moab that the LORD had come to the aid of his people by providing food for them, Naomi she and her daughters-in-law prepared to return home from there. | When she Naomi heard in Moab that the LORD had come to the aid of his people by providing food for them, Naomi she and her daughters-in-law prepared to return home from there. |
1:8 |
NIV2011 | Then Naomi said to her two daughters-in-law, “Go back, each of you, to your mother’s home. May the LORD show kindness to you, as you have shown to your dead and to me. | Then Naomi said to her two daughters-in-law, “Go back, each of you, to your mother’s home. May the LORD show you kindness to you, as you have shown kindness to your dead and to me. | Then Naomi said to her two daughters-in-law, “Go back, each of you, to your mother’s home. May the LORD show you kindness to you, as you have shown kindness to your dead husbands and to me. |
1:9 |
NIV2011 | May the LORD grant that each of you will find rest in the home of another husband.” Then she kissed them and they wept aloud | May the LORD grant that each of you will find rest in the home of another husband.” Then she kissed them good-by and they wept aloud | May the LORD grant that each of you will find rest in the home of another husband.” Then she kissed them goodbye and they wept aloud |
1:13 |
tNIV | would you wait until they grew up? Would you remain unmarried for them? No, my daughters. It is more bitter for me than for you, because the LORD’s hand has gone out against me!” | would you wait until they grew up? Would you remain unmarried for them? No, my daughters. It is more bitter for me than for you, because the LORD’s hand has gone out turned against me!” | would you wait until they grew up? Would you remain unmarried for them? No, my daughters. It is more bitter for me than for you, because the LORD’s hand has gone out turned against me!” |
1:14 |
NIV2011 | At this they wept again. Then Orpah kissed her mother-in-law good-by, but Ruth clung to her. | At this they wept aloud again. Then Orpah kissed her mother-in-law good-by, but Ruth clung to her. | At this they wept aloud again. Then Orpah kissed her mother-in-law good-by goodbye, but Ruth clung to her. |
1:17 |
tNIV | Where you die I will die, and there I will be buried. May the LORD deal with me, be it ever so severely, if anything but death separates you and me.” | Where you die I will die, and there I will be buried. May the LORD deal with me, be it ever so severely, if anything but even death separates you and me.” | Where you die I will die, and there I will be buried. May the LORD deal with me, be it ever so severely, if anything but even death separates you and me.” |
1:22 |
tNIV | So Naomi returned from Moab accompanied by Ruth the Moabitess, her daughter-in-law, arriving in Bethlehem as the barley harvest was beginning. | So Naomi returned from Moab accompanied by Ruth the Moabitess Moabite, her daughter-in-law, arriving in Bethlehem as the barley harvest was beginning. | So Naomi returned from Moab accompanied by Ruth the Moabitess Moabite, her daughter-in-law, arriving in Bethlehem as the barley harvest was beginning. |