7:1 |
tNIV | Now for the matters you wrote about: It is good for a man not to marry. | Now for the matters you wrote about: “It is good for a man not to marry have sexual relations with a woman.” | Now for the matters you wrote about: “It is good for a man not to marry have sexual relations with a woman.” |
7:2 |
tNIV | But since there is so much immorality, each man should have his own wife, and each woman her own husband. | But since there sexual immorality is so much immorality occurring, each man should have sexual relations with his own wife, and each woman with her own husband. | But since there sexual immorality is so much immorality occurring, each man should have sexual relations with his own wife, and each woman with her own husband. |
7:4 |
tNIV | The wife’s body does not belong to her alone but also to her husband. In the same way, the husband’s body does not belong to him alone but also to his wife. | The wife’s body does not belong to have authority over her alone own body but also yields it to her husband. In the same way, the husband’s body does not belong to him alone have authority over his own body but also yields it to his wife. | The wife’s body does not belong to have authority over her alone own body but also yields it to her husband. In the same way, the husband’s body does not belong to him alone have authority over his own body but also yields it to his wife. |
7:5 |
tNIV | Do not deprive each other except by mutual consent and for a time, so that you may devote yourselves to prayer. Then come together again so that Satan will not tempt you because of your lack of self-control. | Do not deprive each other except perhaps by mutual consent and for a time, so that you may devote yourselves to prayer. Then come together again so that Satan will not tempt you because of your lack of self-control. | Do not deprive each other except perhaps by mutual consent and for a time, so that you may devote yourselves to prayer. Then come together again so that Satan will not tempt you because of your lack of self-control. |
7:7 |
tNIV | I wish that all men were as I am. But each man has his own gift from God; one has this gift, another has that. | I wish that all men of you were as I am. But each man of you has his your own gift from God; one has this gift, another has that. | I wish that all men of you were as I am. But each man of you has his your own gift from God; one has this gift, another has that. |
7:8 |
tNIV | Now to the unmarried and the widows I say: It is good for them to stay unmarried, as I am. | Now to the unmarried and the widows I say: It is good for them to stay unmarried, as I am do. | Now to the unmarried and the widows I say: It is good for them to stay unmarried, as I am do. |
7:15 |
NIV2011 | But if the unbeliever leaves, let him do so. A believing man or woman is not bound in such circumstances; God has called us to live in peace. | But if the unbeliever leaves, let him do it be so. A believing man The brother or woman sister is not bound in such circumstances; God has called us to live in peace. | But if the unbeliever leaves, let him do it be so. A believing man The brother or woman the sister is not bound in such circumstances; God has called us to live in peace. |
7:17 |
NIV2011 | Nevertheless, each one should retain the place in life that the Lord assigned to him and to which God has called him. This is the rule I lay down in all the churches. | Nevertheless, each one of you should retain the place live as a believer in life that whatever situation the Lord has assigned to him and to which you, just as God has called him you. This is the rule I lay down in all the churches. | Nevertheless, each one person should retain the place live as a believer in life that whatever situation the Lord has assigned to him and to which them, just as God has called him them. This is the rule I lay down in all the churches. |
7:20 |
NIV2011 | Each one should remain in the situation which he was in when God called him. | Each one of you should remain in the situation which he was you were in when God called him you. | Each one person should remain in the situation which he was they were in when God called him them. |
7:22 |
NIV2011 | For he who was a slave when he was called by the Lord is the Lord’s freedman; similarly, he who was a free man when he was called is Christ’s slave. | For he those who was a slave were slaves when he was called by to faith in the Lord is are the Lord’s freedman freed people; similarly, he those who was a were free man when he was called is are Christ’s slave slaves. | For he the one who was a slave when he was called by to faith in the Lord is the Lord’s freedman freed person; similarly, he the one who was a free man when he was called is Christ’s slave. |
7:23 |
tNIV | You were bought at a price; do not become slaves of men. | You were bought at a price; do not become slaves of men human beings. | You were bought at a price; do not become slaves of men human beings. |
7:24 |
NIV2011 | Brothers, each man, as responsible to God, should remain in the situation God called him to. | Brothers and sisters, each man all of you, as responsible to God, should remain in the situation in which God called him to you. | Brothers and sisters, each man person, as responsible to God, should remain in the situation they were in when God called him to them. |
7:26 |
tNIV | Because of the present crisis, I think that it is good for you to remain as you are. | Because of the present crisis, I think that it is good for you a man to remain as you are he is. | Because of the present crisis, I think that it is good for you a man to remain as you are he is. |
7:27 |
tNIV | Are you married? Do not seek a divorce. Are you unmarried? Do not look for a wife. | Are you married pledged to a woman? Do not seek a divorce to be released. Are you unmarried free from such a commitment? Do not look for a wife. | Are you married pledged to a woman? Do not seek a divorce to be released. Are you unmarried free from such a commitment? Do not look for a wife. |
7:29 |
NIV2011 | What I mean, brothers, is that the time is short. From now on those who have wives should live as if they had none; | What I mean, brothers and sisters, is that the time is short. From now on those who have wives are married should live as if they had none were not; | What I mean, brothers and sisters, is that the time is short. From now on those who have wives should live as if they had none do not; |
7:36 |
NIV2011 | If anyone thinks he is acting improperly toward the virgin he is engaged to, and if she is getting along in years and he feels he ought to marry, he should do as he wants. He is not sinning. They should get married. | If anyone thinks is worried that he is might not be acting improperly honorably toward the virgin he is engaged to, and if she is getting along in years beyond the usual age for marrying and he feels he ought to marry, he should do as he wants. He is not sinning. They should get married. | If anyone thinks is worried that he is might not be acting improperly honorably toward the virgin he is engaged to, and if she is getting along in years his passions are too strong and he feels he ought to marry, he should do as he wants. He is not sinning. They should get married. |
7:38 |
tNIV | So then, he who marries the virgin does right, but he who does not marry her does even better. | So then, he who marries the virgin does right, but he who does not marry her does even better. | So then, he who marries the virgin does right, but he who does not marry her does even better. |