9:4 |
tNIV | “As for you, if you walk before me in integrity of heart and uprightness, as David your father did, and do all I command and observe my decrees and laws, | “As for you, if you walk before me in faithfully with integrity of heart and uprightness, as David your father did, and do all I command and observe my decrees and laws, | “As for you, if you walk before me in faithfully with integrity of heart and uprightness, as David your father did, and do all I command and observe my decrees and laws, |
9:5 |
tNIV | I will establish your royal throne over Israel forever, as I promised David your father when I said, ‘You shall never fail to have a man on the throne of Israel.’ | I will establish your royal throne over Israel forever, as I promised David your father when I said, ‘You shall never fail to have a man successor on the throne of Israel.’ | I will establish your royal throne over Israel forever, as I promised David your father when I said, ‘You shall never fail to have a man successor on the throne of Israel.’ |
9:6 |
tNIV | “But if you or your sons turn away from me and do not observe the commands and decrees I have given you and go off to serve other gods and worship them, | “But if you or your sons descendants turn away from me and do not observe the commands and decrees I have given you and go off to serve other gods and worship them, | “But if you or your sons descendants turn away from me and do not observe the commands and decrees I have given you and go off to serve other gods and worship them, |
9:8 |
tNIV | And though this temple is now imposing, all who pass by will be appalled and will scoff and say, ‘Why has the LORD done such a thing to this land and to this temple?’ | And though this This temple is now imposing, all will become a heap of rubble. All who pass by will be appalled and will scoff and say, ‘Why has the LORD done such a thing to this land and to this temple?’ | And though this This temple is now imposing, all will become a heap of rubble. All who pass by will be appalled and will scoff and say, ‘Why has the LORD done such a thing to this land and to this temple?’ |
9:9 |
tNIV | People will answer, ‘Because they have forsaken the LORD their God, who brought their fathers out of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them—that is why the LORD brought all this disaster on them.’” | People will answer, ‘Because they have forsaken the LORD their God, who brought their fathers ancestors out of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them—that is why the LORD brought all this disaster on them.’” | People will answer, ‘Because they have forsaken the LORD their God, who brought their fathers ancestors out of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them—that is why the LORD brought all this disaster on them.’” |
9:11 |
tNIV | King Solomon gave twenty towns in Galilee to Hiram king of Tyre, because Hiram had supplied him with all the cedar and pine and gold he wanted. | King Solomon gave twenty towns in Galilee to Hiram king of Tyre, because Hiram had supplied him with all the cedar and pine juniper and gold he wanted. | King Solomon gave twenty towns in Galilee to Hiram king of Tyre, because Hiram had supplied him with all the cedar and pine juniper and gold he wanted. |
9:13 |
tNIV | “What kind of towns are these you have given me, my brother?” he asked. And he called them the Land of Cabul, a name they have to this day. | “What kind of towns are these you have given me, my brother?” he asked. And he called them the Land of Cabul Kabul, a name they have to this day. | “What kind of towns are these you have given me, my brother?” he asked. And he called them the Land of Cabul Kabul, a name they have to this day. |
9:15 |
tNIV | Here is the account of the forced labor King Solomon conscripted to build the LORD’s temple, his own palace, the supporting terraces, the wall of Jerusalem, and Hazor, Megiddo and Gezer. | Here is the account of the forced labor King Solomon conscripted to build the LORD’s temple, his own palace, the supporting terraces, the wall of Jerusalem, and Hazor, Megiddo and Gezer. | Here is the account of the forced labor King Solomon conscripted to build the LORD’s temple, his own palace, the supporting terraces, the wall of Jerusalem, and Hazor, Megiddo and Gezer. |
9:20 |
tNIV | All the people left from the Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites and Jebusites (these peoples were not Israelites), | All the There were still people left from the Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites and Jebusites (these peoples were not Israelites),. | All the There were still people left from the Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites and Jebusites (these peoples were not Israelites),. |
9:21 |
tNIV | that is, their descendants remaining in the land, whom the Israelites could not exterminate—these Solomon conscripted for his slave labor force, as it is to this day. | that is, their Solomon conscripted the descendants of all these peoples remaining in the land, — whom the Israelites could not exterminate— these Solomon conscripted for his to serve as slave labor force, as it is to this day. | that is, their Solomon conscripted the descendants of all these peoples remaining in the land, — whom the Israelites could not exterminate— these Solomon conscripted for his to serve as slave labor force, as it is to this day. |
9:23 |
tNIV | They were also the chief officials in charge of Solomon’s projects—550 officials supervising the men who did the work. | They were also the chief officials in charge of Solomon’s projects—550 officials supervising the men those who did the work. | They were also the chief officials in charge of Solomon’s projects—550 officials supervising the men those who did the work. |
9:24 |
tNIV | After Pharaoh’s daughter had come up from the City of David to the palace Solomon had built for her, he constructed the supporting terraces. | After Pharaoh’s daughter had come up from the City of David to the palace Solomon had built for her, he constructed the supporting terraces. | After Pharaoh’s daughter had come up from the City of David to the palace Solomon had built for her, he constructed the supporting terraces. |
9:27 |
NIV1984 | And Hiram sent his men—sailors who knew the sea—to serve in the fleet with Solomon’s men. | And Hiram sent his men servants—sailors who knew the sea—to serve in the fleet with Solomon’s men servants. | And Hiram sent his men—sailors who knew the sea—to serve in the fleet with Solomon’s men. |