9:6 |
NIV2011 | Or is it only I and Barnabas who must work for a living? | Or is it only I and Barnabas who must don’t have the right not to work for a living? | Or is it only I and Barnabas who must lack the right to not work for a living? |
9:7 |
NIV2011 | Who serves as a soldier at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat of its grapes? Who tends a flock and does not drink of the milk? | Who serves as a soldier at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat of its grapes? Who tends a flock and does not drink of the milk? | Who serves as a soldier at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat of its grapes? Who tends a flock and does not drink of the milk? |
9:8 |
tNIV | Do I say this merely from a human point of view? Doesn’t the Law say the same thing? | Do I say this merely from a on human point of view authority? Doesn’t the Law say the same thing? | Do I say this merely from a on human point of view authority? Doesn’t the Law say the same thing? |
9:10 |
NIV2011 | Surely he says this for us, doesn’t he? Yes, this was written for us, because when the plowman plows and the thresher threshes, they ought to do so in the hope of sharing in the harvest. | Surely he says this for us, doesn’t he? Yes, this was written for us, because when the plowman plows farmers plow and the thresher threshes thresh, they ought should be able to do so in the hope of sharing in the harvest. | Surely he says this for us, doesn’t he? Yes, this was written for us, because when the plowman whoever plows and the thresher threshes, they ought should be able to do so in the hope of sharing in the harvest. |
9:13 |
tNIV | Don’t you know that those who work in the temple get their food from the temple, and those who serve at the altar share in what is offered on the altar? | Don’t you know that those who work serve in the temple get their food from the temple, and that those who serve at the altar share in what is offered on the altar? | Don’t you know that those who work serve in the temple get their food from the temple, and that those who serve at the altar share in what is offered on the altar? |
9:15 |
tNIV | But I have not used any of these rights. And I am not writing this in the hope that you will do such things for me. I would rather die than have anyone deprive me of this boast. | But I have not used any of these rights. And I am not writing this in the hope that you will do such things for me. , for I would rather die than have allow anyone to deprive me of this boast. | But I have not used any of these rights. And I am not writing this in the hope that you will do such things for me. , for I would rather die than have allow anyone to deprive me of this boast. |
9:16 |
tNIV | Yet when I preach the gospel, I cannot boast, for I am compelled to preach. Woe to me if I do not preach the gospel! | Yet For when I preach the gospel, I cannot boast, for since I am compelled to preach. Woe to me if I do not preach the gospel! | Yet For when I preach the gospel, I cannot boast, for since I am compelled to preach. Woe to me if I do not preach the gospel! |
9:18 |
NIV2011 | What then is my reward? Just this: that in preaching the gospel I may offer it free of charge, and so not make use of my rights in preaching it. | What then is my reward? Just this: that in preaching the gospel I may offer it free of charge, and so not make use of misuse my rights in preaching it as a preacher of the gospel. | What then is my reward? Just this: that in preaching the gospel I may offer it free of charge, and so not make full use of my rights in preaching it as a preacher of the gospel. |
9:19 |
tNIV | Though I am free and belong to no man, I make myself a slave to everyone, to win as many as possible. | Though I am free and belong to no man one, I make have made myself a slave to everyone, to win as many as possible. | Though I am free and belong to no man one, I make have made myself a slave to everyone, to win as many as possible. |
9:22 |
tNIV | To the weak I became weak, to win the weak. I have become all things to all men so that by all possible means I might save some. | To the weak I became weak, to win the weak. I have become all things to all men people so that by all possible means I might save some. | To the weak I became weak, to win the weak. I have become all things to all men people so that by all possible means I might save some. |
9:25 |
tNIV | Everyone who competes in the games goes into strict training. They do it to get a crown that will not last; but we do it to get a crown that will last forever. | Everyone who competes in the games goes into strict training. They do it to get a crown that will not last; , but we do it to get a crown that will last forever. | Everyone who competes in the games goes into strict training. They do it to get a crown that will not last; , but we do it to get a crown that will last forever. |
9:26 |
tNIV | Therefore I do not run like a man running aimlessly; I do not fight like a man beating the air. | Therefore I do not run like a man someone running aimlessly; I do not fight like a man boxer beating the air. | Therefore I do not run like a man someone running aimlessly; I do not fight like a man boxer beating the air. |
9:27 |
tNIV | No, I beat my body and make it my slave so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize. | No, I beat strike a blow to my body and make it my slave so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize. | No, I beat strike a blow to my body and make it my slave so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize. |