Psalm 6

Verse Summary

NIV2011 verse same as 1984 3 30%
NIV2011 verse same as tNIV 7 70%
NIV2011 rejected tNIV, reverted to NIV1984 %
NIV2011 verse verse is new 0 %

Word Summary

NIV2011 words same as 1984 120 84.21%
NIV2011 changed words 23 15.79%
NIV2011 removed words 21
NIV2011 added words 24

Changes

Result NIV1984 tNIV(2005) NIV2011
6:1 tNIVO LORD, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath. O LORD, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath. O LORD, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.
6:2 tNIVBe merciful to me, LORD, for I am faint; O LORD, heal me, for my bones are in agony. Be merciful to Have mercy on me, LORD, for I am faint; O LORD, heal me, LORD, for my bones are in agony. Be merciful to Have mercy on me, LORD, for I am faint; O LORD, heal me, LORD, for my bones are in agony.
6:3 tNIVMy soul is in anguish. How long, O LORD, how long?My soul is in deep anguish. How long, O LORD, how long?My soul is in deep anguish. How long, O LORD, how long?
6:4 tNIVTurn, O LORD, and deliver me; save me because of your unfailing love.Turn, O LORD, and deliver me; save me because of your unfailing love.Turn, O LORD, and deliver me; save me because of your unfailing love.
6:5 tNIVNo one remembers you when he is dead. Who praises you from the grave? No Among the dead no one remembers you when he is dead proclaims your name. Who praises you from the grave? No Among the dead no one remembers you when he is dead proclaims your name. Who praises you from the grave?
6:6 tNIVI am worn out from groaning; all night long I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.I am worn out from my groaning; . all All night long I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.I am worn out from my groaning; . all All night long I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.
6:10 tNIVAll my enemies will be ashamed and dismayed; they will turn back in sudden disgrace.All my enemies will be ashamed overwhelmed with shame and dismayed anguish; they will turn back in sudden disgrace and suddenly be put to shame.All my enemies will be ashamed overwhelmed with shame and dismayed anguish; they will turn back in sudden disgrace and suddenly be put to shame.