Judges 19

Verse Summary

NIV2011 verse same as 1984 14 46.67%
NIV2011 verse same as tNIV 14 46.67%
NIV2011 rejected tNIV, reverted to NIV1984 1 3.33%
NIV2011 verse verse is new 1 3.33%

Word Summary

NIV2011 words same as 1984 634 94.35%
NIV2011 changed words 38 5.65%
NIV2011 removed words 38
NIV2011 added words 38

Changes

Result NIV1984 tNIV(2005) NIV2011
19:2 tNIVBut she was unfaithful to him. She left him and went back to her father’s house in Bethlehem, Judah. After she had been there four months,But she was unfaithful to him. She left him and went back to her father parentss house home in Bethlehem, Judah. After she had been there four months,But she was unfaithful to him. She left him and went back to her father parentss house home in Bethlehem, Judah. After she had been there four months,
19:3 tNIVher husband went to her to persuade her to return. He had with him his servant and two donkeys. She took him into her father’s house, and when her father saw him, he gladly welcomed him.her husband went to her to persuade her to return. He had with him his servant and two donkeys. She took him into her father parentss house home, and when her father saw him, he gladly welcomed him.her husband went to her to persuade her to return. He had with him his servant and two donkeys. She took him into her father parentss house home, and when her father saw him, he gladly welcomed him.
19:4 tNIVHis father-in-law, the girl’s father, prevailed upon him to stay; so he remained with him three days, eating and drinking, and sleeping there.His father-in-law, the girl woman’s father, prevailed upon on him to stay; so he remained with him three days, eating and drinking, and sleeping there.His father-in-law, the girl woman’s father, prevailed upon on him to stay; so he remained with him three days, eating and drinking, and sleeping there.
19:5 tNIVOn the fourth day they got up early and he prepared to leave, but the girl’s father said to his son-in-law, “Refresh yourself with something to eat; then you can go.”On the fourth day they got up early and he prepared to leave, but the girl woman’s father said to his son-in-law, “Refresh yourself with something to eat; then you can go.”On the fourth day they got up early and he prepared to leave, but the girl woman’s father said to his son-in-law, “Refresh yourself with something to eat; then you can go.”
19:6 tNIVSo the two of them sat down to eat and drink together. Afterward the girl’s father said, “Please stay tonight and enjoy yourself.”So the two of them sat down to eat and drink together. Afterward the girl woman’s father said, “Please stay tonight and enjoy yourself.”So the two of them sat down to eat and drink together. Afterward the girl woman’s father said, “Please stay tonight and enjoy yourself.”
19:8 tNIVOn the morning of the fifth day, when he rose to go, the girl’s father said, “Refresh yourself. Wait till afternoon!” So the two of them ate together.On the morning of the fifth day, when he rose to go, the girl woman’s father said, “Refresh yourself. Wait till afternoon!” So the two of them ate together.On the morning of the fifth day, when he rose to go, the girl woman’s father said, “Refresh yourself. Wait till afternoon!” So the two of them ate together.
19:9 tNIVThen when the man, with his concubine and his servant, got up to leave, his father-in-law, the girl’s father, said, “Now look, it’s almost evening. Spend the night here; the day is nearly over. Stay and enjoy yourself. Early tomorrow morning you can get up and be on your way home.”Then when the man, with his concubine and his servant, got up to leave, his father-in-law, the girl woman’s father, said, “Now look, it’s almost evening. Spend the night here; the day is nearly over. Stay and enjoy yourself. Early tomorrow morning you can get up and be on your way home.”Then when the man, with his concubine and his servant, got up to leave, his father-in-law, the girl woman’s father, said, “Now look, it’s almost evening. Spend the night here; the day is nearly over. Stay and enjoy yourself. Early tomorrow morning you can get up and be on your way home.”
19:12 tNIVHis master replied, “No. We won’t go into an alien city, whose people are not Israelites. We will go on to Gibeah.”His master replied, “No. We won’t go into an alien any city, whose people are not Israelites. We will go on to Gibeah.”His master replied, “No. We won’t go into an alien any city, whose people are not Israelites. We will go on to Gibeah.”
19:15 tNIVThere they stopped to spend the night. They went and sat in the city square, but no one took them into his home for the night.There they stopped to spend the night. They went and sat in the city square, but no one took them into his home in for the night.There they stopped to spend the night. They went and sat in the city square, but no one took them into his home in for the night.
19:16 tNIVThat evening an old man from the hill country of Ephraim, who was living in Gibeah (the men of the place were Benjamites), came in from his work in the fields.That evening an old man from the hill country of Ephraim, who was living in Gibeah (the men inhabitants of the place were Benjamites), came in from his work in the fields.That evening an old man from the hill country of Ephraim, who was living in Gibeah (the men inhabitants of the place were Benjamites), came in from his work in the fields.
19:18 tNIVHe answered, “We are on our way from Bethlehem in Judah to a remote area in the hill country of Ephraim where I live. I have been to Bethlehem in Judah and now I am going to the house of the LORD. No one has taken me into his house.He answered, “We are on our way from Bethlehem in Judah to a remote area in the hill country of Ephraim where I live. I have been to Bethlehem in Judah and now I am going to the house of the LORD. No one has taken me into his house in for the night.He answered, “We are on our way from Bethlehem in Judah to a remote area in the hill country of Ephraim where I live. I have been to Bethlehem in Judah and now I am going to the house of the LORD. No one has taken me into his house in for the night.
19:19 tNIVWe have both straw and fodder for our donkeys and bread and wine for ourselves your servants—me, your maidservant, and the young man with us. We don’t need anything.”We have both straw and fodder for our donkeys and bread and wine for ourselves your servants—me, your maidservant, the woman and the young man with us. We don’t need anything.”We have both straw and fodder for our donkeys and bread and wine for ourselves your servants—me, your maidservant, the woman and the young man with us. We don’t need anything.”
19:23 tNIVThe owner of the house went outside and said to them, “No, my friends, don’t be so vile. Since this man is my guest, don’t do this disgraceful thing.The owner of the house went outside and said to them, “No, my friends, don’t be so vile. Since this man is my guest, don’t do this disgraceful outrageous thing.The owner of the house went outside and said to them, “No, my friends, don’t be so vile. Since this man is my guest, don’t do this disgraceful outrageous thing.
19:24 tNIVLook, here is my virgin daughter, and his concubine. I will bring them out to you now, and you can use them and do to them whatever you wish. But to this man, don’t do such a disgraceful thing.”Look, here is my virgin daughter, and his concubine. I will bring them out to you now, and you can use them and do to them whatever you wish. But to as for this man, don’t do such a disgraceful an outrageous thing.”Look, here is my virgin daughter, and his concubine. I will bring them out to you now, and you can use them and do to them whatever you wish. But to as for this man, don’t do such a disgraceful an outrageous thing.”
19:28 NIV1984He said to her, “Get up; let’s go.” But there was no answer. Then the man put her on his donkey and set out for home.He said to her, “Get up; let’s go.” But there was no answer. Then the man he put her on his donkey and set out for home.He said to her, “Get up; let’s go.” But there was no answer. Then the man put her on his donkey and set out for home.
19:30 NIV2011Everyone who saw it said, “Such a thing has never been seen or done, not since the day the Israelites came up out of Egypt. Think about it! Consider it! Tell us what to do!”Everyone who saw it said, “Such a thing has never been seen or done, not since the day the Israelites came up out of Egypt. Think about it! Consider it! Tell us what to do!”Everyone who saw it said was saying to one another, “Such a thing has never been seen or done, not since the day the Israelites came up out of Egypt. Think about it Just imagine ! Consider it We must do something ! Tell us what to do So speak up !”