Psalm 131

13

1 For the music director; a psalm of David.

How long, Lord, will you continue to ignore me?2
How long will you pay no attention to me?3
2 How long must I worry,4
and suffer in broad daylight?5
How long will my enemy gloat over me?6
3 Look at me!7 Answer me, O Lord my God!
Revive me,8 or else I will die!9
4 Then10 my enemy will say, “I have defeated him!”
Then11 my foes will rejoice because I am upended.
5 But I12 trust in your faithfulness.
May I rejoice because of your deliverance!13
6 I will sing praises14 to the Lord
when he vindicates me.15
1sn Psalm 13. The psalmist, who is close to death, desperately pleads for God’s deliverance and affirms his trust in God’s faithfulness. 2tn Heb “will you forget me continually.” 3tn Heb “will you hide your face from me.” 4tn Heb “How long will I put counsel in my being?” 5tn Heb “[with] grief in my heart by day.” 6tn Heb “be exalted over me.” Perhaps one could translate, “How long will my enemy defeat me?” 7tn Heb “see.” 8tn Heb “Give light [to] my eyes.” The Hiphil of אוּר (’ur), when used elsewhere with “eyes” as object, refers to the law of God giving moral enlightenment (Ps 19:8), to God the creator giving literal eyesight to all people (Prov 29:13), and to God giving encouragement to his people (Ezra 9:8). Here the psalmist pictures himself as being on the verge of death. His eyes are falling shut and, if God does not intervene soon, he will “fall asleep” for good. 9tn Heb “or else I will sleep [in?] the death.” Perhaps the statement is elliptical, “I will sleep [the sleep] of death,” or “I will sleep [with the sleepers in] death.” 10tn Heb “or else.” 11tn Heb “or else.” 12tn The grammatical construction used here (conjunction with independent pronoun) highlights the contrast between the psalmist’s defeated condition envisioned in v. 4 and confident attitude he displays in v. 5. 13tn Heb “may my heart rejoice in your deliverance.” The verb form is jussive. Having expressed his trust in God’s faithful character and promises, the psalmist prays that his confidence will prove to be well-placed. “Heart” is used here of the seat of the emotions. 14tn The verb form is cohortative, indicating the psalmist’s resolve (or vow) to praise the Lord when deliverance arrives. 15tn Or “for he will have vindicated me.” The verb form indicates a future perfect here. The idiom גָמַל עַל (gamalal) means “to repay,” here in a positive sense.